Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: effected for consideration | Article ___ of Directive ___/EEC stipulates that the supply of goods or services ***effected for consideration*** within the territory of the country by a taxable person acting as such shall be subject to value added tax (VAT)
nem tudom, mire lövünk: a kérdéses/ szóbanforgó árukra és szolgáltatásokra gondolnak (ha "affected"-nek veszem), vagy esetleg (a consideration használatából kiindulva) az ellenérték fejében átadott árukra és szolgáltatásokra?
Az ügyfelet nem tudom megkérdezni, legfeljebb írásban jelzem majd, ha még maradt bennem kétely: de lehet, hogy reggelre már nem is lesz :) |
| Eva BlanarKudoZ activityQuestions: 1502 ( 3 open) ( 13 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 2654 Hungary
| | Local time: 04:38
|
| | ellenérték fejében átadott ... | Explanation: Szerintem a második gondolatod a helyes.
Mindjárt keresek még anyagokat, de most it van egy érdekes, pont fordítási szempontból sorol fel a consideration különböző használatára példákat.
Szerintem így van csak értelme, minek kellene adót fizetni olyan szolgáltatások után, amin még csak "gondolkoznak"?
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2004-07-01 21:24:52 GMT) --------------------------------------------------
Még egy anyag, ami alátámasztja az \"ellenérték fejében átadott áruk, szolgáltatások\" jelentést:
http://www.tax.nl/en/docs/VAT 6th Directive and present tran...
Ebből idézet, ami pontosan erre a hatodik direktívára vonatkozik:
\"...a person who makes supplies which are in all cases free of charge cannot be regarded as a taxable person. This does not mean that taxable activities are performed whenever money is received. The ECJ held in a case regarding a Dutch organ grinder that the supply of services effected for consideration does not include an activity consisting in playing music on the public highway, for which no remuneration is stipulated, even if the musician solicits money and receives sums whose amount is, however, neither quantified nor quantifiable. \" |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:38
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 ellenérték fejében átadott ...
Explanation: Szerintem a második gondolatod a helyes.
Mindjárt keresek még anyagokat, de most it van egy érdekes, pont fordítási szempontból sorol fel a consideration különböző használatára példákat.
Szerintem így van csak értelme, minek kellene adót fizetni olyan szolgáltatások után, amin még csak "gondolkoznak"?
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2004-07-01 21:24:52 GMT) --------------------------------------------------
Még egy anyag, ami alátámasztja az \"ellenérték fejében átadott áruk, szolgáltatások\" jelentést:
http://www.tax.nl/en/docs/VAT 6th Directive and present tran...
Ebből idézet, ami pontosan erre a hatodik direktívára vonatkozik:
\"...a person who makes supplies which are in all cases free of charge cannot be regarded as a taxable person. This does not mean that taxable activities are performed whenever money is received. The ECJ held in a case regarding a Dutch organ grinder that the supply of services effected for consideration does not include an activity consisting in playing music on the public highway, for which no remuneration is stipulated, even if the musician solicits money and receives sums whose amount is, however, neither quantified nor quantifiable. \"
Reference: http://www.ulapland.fi/home/lexling/polysemy.htm
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day10 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 (ki-)értékelés tárgyát képező
Explanation: "the supply of goods or services" képezik a consideráció tárgyát, amely(ek) adózási kérdés tárgyát jelentik: "within the territory of the country by a taxable person"...
szóval, kipróbálásra/véleményezésre szánt izékről van szó (mondjuk árúminta)
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |