ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:31 Oct 29 '11 English to Hungarian
Government / Poli...
strong policy metpet 1
10:14 Sep 25 '11 ^ Safe Harbor Principles Péter Tófalvi 0
11:40 Aug 10 '11 ^ interoperability átjárhatóság Jilt 2
06:46 Jul 20 '11 ^ diplomatic cold diplomatikus kifogás Hajnal László 1
17:24 Jul 3 '11 ^ titular seat edobelucz 2
14:53 Jun 7 '11 ^ chad (if the chad remains attached it may not count as a vote) nem megfelelően kilyukasztott szavazólap (~ esetén nem érvényes a szavazat) directenglish 1
06:23 Mar 5 '11 ^ Single Non-Transferable Vote egyéni át nem ruházható szavazat hollowman2 2
08:50 Feb 28 '11 ^ Single Transferable Vote (STV) egyéni átruházható szavazat hollowman2 2
22:46 Dec 30 '10 ^ administrative referral process hatósághoz utalás (menete) / hatósági igénybenyújtási eljárás edobelucz 2
13:54 Dec 27 '10 ^ Finance and general purposes committe pénzügyi és ügyrendi bizottság Gabor Marik 1
19:16 Dec 18 '10 ^ solo-enterprise town egyiparú város (from test/homework) Kuti Balazs
Not a translator
2
19:01 Nov 16 '10 ^ non-discretionary common task előírt közfeladat Molnár Zita 2
22:51 Nov 12 '10 ^ national conference/national convention davidanna55 1
12:51 Nov 12 '10 ^ Council of the Americas Észak- és Dél-Amerika tanácsa Molnár Zita 1
12:49 Nov 5 '10 ^ commercial item fugedibea 2
19:39 Oct 30 '10 ^ write-in campaign választói jelöltségért folytatott kampány Ildiko Santana 3
14:03 Oct 14 '10 ^ Federal Mediation and Conciliation Service Amerikai Szövetségi Közvetítői és Békéltető Szolgálat Krisztina Lelik 1
13:37 Oct 14 '10 ^ Committee for Discrimination in Giving Krisztina Lelik 3
16:19 Oct 8 '10 ^ bureaucratic operator Krisztina Lelik 1
11:50 Sep 9 '10 ^ the public will eventually move on xxxbattonyaiabi 2
09:53 Jul 11 '10 ^ "light footprint" naposbuda 2
16:42 Jul 6 '10 ^ He's growing roots with the American People. (not for points; from test/homework) naposbuda 1
21:22 May 18 '10 ^ Lobs from the left Andras Bocz 3
04:39 May 4 '10 ^ Contain incident. Akadályozza meg a a további baleseti károkat/a baleset továbbterjedését. Sandor HEGYI 3
08:54 Apr 19 '10 ^ director general kabinetfőnök Judit Darnyik 3
21:32 Mar 2 '10 ^ momentum lendület lepoldagnes 2
18:46 Feb 9 '10 ^ Charter form of government (US) Képviseleti elven működő önkormányzat Li Eva 1
23:55 Jan 21 '10 ^ steward megbízott szappanoskata 3
23:02 Dec 30 '09 ^ indicative programme indikatív program lepoldagnes 3
21:48 Nov 27 '09 ^ party agent pártmegbízott szappanoskata 2
09:26 Nov 26 '09 ^ House Panel házbizottság Gabor Kun 1
16:49 Nov 25 '09 ^ This is not hostile to any nation ... (in this context) A fokozott ellenőrzést nem érezheti ellenségesnek egyetlen nemzet sem... Balázs Sudár 2
21:49 Oct 25 '09 ^ civic leadership civil/polgári vezetés Lingua.Franca 2
17:17 Sep 27 '09 ^ an arched portico supported by two columns két (fél)oszloppal megtámasztott íves boltozatú kapualj Andras Bocz 2
21:54 Jun 26 '09 ^ Focused content and follow-ups Balázs Sudár 1
17:40 Jun 26 '09 ^ initial contribution Balázs Sudár 2
18:23 Jun 4 '09 ^ Non-PRO: cabinet enforcer (from test/homework) Sándori Anita 1
18:26 May 26 '09 ^ proxy conflict/war helyettesítő háború Dobos Lídia 3
02:44 May 12 '09 ^ DOT (Department of Transportation) Judit Baroti 2
10:03 Apr 28 '09 ^ sting operation (not for points) Dobos Lidia 1
07:40 Apr 19 '09 ^ instant gratification annak elvárása, hogy álmaink azonnal teljesüljenek. JANOS SAMU 3
11:16 Apr 13 '09 ^ spin (politikai célú) hírmanipuláció Andrea Garamvölgyi 1
08:48 Apr 7 '09 ^ securitarian edobelucz 1
10:16 Mar 15 '09 ^ perception management JANOS SAMU 9
16:18 Mar 6 '09 ^ state trooper rendőrjárőr BalazsLaura 4
15:17 Jan 20 '09 ^ set against the backdrop Hegyi Gyöngyvér 2
14:53 Jul 15 '08 ^ to consolidate the fortunes of the party megerösíteni/megszilárdítani a párt státuszát/helyzetét a faluban Lilla Hervanek 1
13:50 Jul 14 '08 ^ social instructor, village coordinator, village administrator jegyző Lilla Hervanek 1
07:28 Jul 13 '08 ^ DSS Szociális és Munkaügyi Minisztérium Dora Miklody 2
08:35 Jun 2 '08 ^ Conveyance Agency (to the Ministry of Justice) edobelucz 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: