ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Government / Politics

Single Non-Transferable Vote

Hungarian translation: egyéni át nem ruházható szavazat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Single Non-Transferable Vote
Hungarian translation:egyéni át nem ruházható szavazat
Entered by: hollowman2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Mar 5, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / választás
English term or phrase: Single Non-Transferable Vote
Single Non-Transferable Vote

Under the Single Non-Transferable Vote (SNTV), each elector has one vote, but there are multiple seats in each district to be filled. Those candidates with the highest vote totals fill these positions. This means that in, for example, a four-member district, one would need just over twenty percent of the vote to ensure election. Conversely, a large party with seventy-five percent of the vote spread equally among three candidates is likely to take three of the four seats. As of 1997, SNTV is used for parliamentary elections in Jordan (see Jordan - Electoral System Design in the Arab World) and Vanuatu, and for 125 out of 161 seats in the Taiwanese parliament. However, its most well known application was for Japanese lower house elections from 1948 to 1993.

http://aceproject.org/main/english/es/ese03.htm/?searchterm=... Non-Transferable Vote
hollowman2
egyéni át nem ruházható szavazat
Explanation:
az stv (single transferable vote - egyéni átruházható szavazat) mintájára (lsd. http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/government_po...

google találatok a témában:
http://tinyurl.com/63zqlxa

"Egyéni" indoklása az sntv wikipediás leírása szerint:
"In any election, each voter casts one vote for one candidate in a multi-candidate race for multiple offices"
http://en.wikipedia.org/wiki/Single_non-transferable_vote
Selected response from:

rajtranslator
Local time: 04:40
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6egyéni át nem ruházható szavazat
rajtranslator
3 -1Egyszeri nem átruházható szavazati rendszerAjna Tóth
Summary of reference entries provided
további hivatkozások
Ildiko Santana

  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
single non-transferable vote
Egyszeri nem átruházható szavazati rendszer


Explanation:
Lásd a linken a 10. pontot

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-03-05 07:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Szövegkörnyezettől függően a rendszer lehet szavazat is.


    Reference: http://www.firstvoter.hu/index.php?op=article&action=show&ar...
Ajna Tóth
Hungary
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Most jöttem rá: A kettő pont egymás ellentéte. Nem a non miatt, hanem ez többfordulós, ezért itt tényleg egyéni.
1 hr

disagree  Ildiko Santana: A "single" itt helyesen "egyéni", nem "egyszeri" - "for the election of a single candidate" - ezt magyarul úgy mondjuk, "egyéni" jelölt (nem "egyszeri" jelölt). Alább és a korábbi kapcsolódó "STV" kérdés alatt is megadtam néhány használható referenciát.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
single non-transferable vote
egyéni át nem ruházható szavazat


Explanation:
az stv (single transferable vote - egyéni átruházható szavazat) mintájára (lsd. http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/government_po...

google találatok a témában:
http://tinyurl.com/63zqlxa

"Egyéni" indoklása az sntv wikipediás leírása szerint:
"In any election, each voter casts one vote for one candidate in a multi-candidate race for multiple offices"
http://en.wikipedia.org/wiki/Single_non-transferable_vote


rajtranslator
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Vagy nem átruházható egyéni szavazat, egyéni nem átruházható szavazat, át nem ruházható egyéni szavazat. :)
58 mins
  -> Köszönöm!

agree  Gusztáv Jánvári
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Tradeuro Language Services
1 day5 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Katalin Szilárd: Sokat rágódtam ezen a kérdésen: itt tényleg egyéni, mert nincs köze a single transferable vote-hoz: http://important-information.net78.net/vote/multiple/sntv/ Viszont a magyarázattal nem értek egyet, ugyanis a single transferable vote egyszeri nem egyéni
1 day9 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Julia Prazsmary
1 day11 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: további hivatkozások

Reference information:
Nem "egyszeri", hanem "egyéni". Árnyalatnyi a különbség, de szerintem lényeges. Van az EGYÉNI szavazat (egy szavazó egy jelöltre szavazhat), és ebben az esetben ezt az egyéni szavazatot nem lehet másra átruházni.

"Karzai elnök 2OO4-ben a tisztán egyéni, át nem ruházható, ún. SNTV-rendszer mellett döntött." (Afganisztán második választási ciklusa / Külügyi Intézet)
www.kulugyiintezet.hu/letoltes.php?letolt=10077

Variáció még: nem átruházható szavazat -
"Az úgynevezett SNTV választási rendszerben (Single Non-Transferable Vote, „nem átruházható szavazat") a többmandátumos választási körzetekben minden szavazó csak egy képviselőre adhatja le a voksát (ennek ellentéte, amikor egy választónak annyi szavazata van, ahány képviselőt küldhet az adott körzet)."
http://www.hiia.hu/index.php?menu=26&gyors=2050

és
Egyéni át nem vihető szavazat - SNTV (single non-transferable vote)
http://www.ajk.elte.hu/TudomanyosProfil/kiadvanyok/elektroni...

Ildiko Santana
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2011 - Changes made by hollowman2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: