ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Human Resources

education history

Hungarian translation: Iskolai végzettség(ek felsorolása)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:education history
Hungarian translation:Iskolai végzettség(ek felsorolása)
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 Jan 19, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Human Resources
English term or phrase: education history
Önéletrajz (CV, resume) egyik részének címe.
Mi erre a helyes magyar kifejezés?
Iskolai végzettségek? Tanulmányok?
Katalin Horváth McClure
Local time: 09:55
Iskolai végzettség(ek felsorolása)
Explanation:
A "tanulmányok" azért nem annyira tetszik, mert az lehet elkezdett de be nem fejezett tanulmány is.
Helyenként mondják "iskolai pályafutásnak" is, de az nem jól hangzik, az én fülemnek legalábbis nem.
Selected response from:

SZM
Local time: 14:55
Grading comment
Köszönöm a megerősítést, jó lett volna egy-két konkrét példa a netről.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Iskolai végzettség(ek felsorolása)
SZM
5Tanulmányok
Nora Balint
1Tanulmányi háttér
MandC


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Iskolai végzettség(ek felsorolása)


Explanation:
A "tanulmányok" azért nem annyira tetszik, mert az lehet elkezdett de be nem fejezett tanulmány is.
Helyenként mondják "iskolai pályafutásnak" is, de az nem jól hangzik, az én fülemnek legalábbis nem.

SZM
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönöm a megerősítést, jó lett volna egy-két konkrét példa a netről.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoldsrac
1 hr

agree  aronakos
1 hr

agree  texlazar
7 hrs

agree  Hungi: Én tegnap "végzettségnek" fordítottam, hogy az a szegény jelentkező bátran beírhassa a nem iskolai végzettségeit is.
10 hrs

agree  Meturgan
11 hrs

agree  perke
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Tanulmányi háttér


Explanation:
Lowest rating, de én ezt használnám.

MandC
Hungary
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tanulmányok


Explanation:
ezalatt a címszó alatt szokás felsorolni a befejezett és még tartó tanulmányokat, a mellettük szereplő dátumokból derül ki, hogy melyikről van szó

Nora Balint
Hungary
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: