Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: bone-shattering sound | | A szövegemben egy fa kidőlését kísérő hang. Van valami frappáns megfelelője? |
| Hungary GMKKudoZ activityQuestions: 44 (none open) Answers: 215 Hungary
| Local time: 01:45
|
| | velőtrázó ropogás | Explanation: Fa kidőlését én ilyen kifejezzéssel írnám le, esetleg velőtrázó recsegés lehet még, de az nem hangzik olyan jól. |
| Selected response from: bldone Local time: 01:45
| Grading comment Ez jó lesz, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +6 fülsértő robaj
Explanation: Biztos lesznek még variációk.
| | | Notes to answerer
|
|
| |