Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | | English term or phrase: buddy icon | | mi lehet a 'bon mot'...? |
| | | Ismerősök ikon | Explanation: "Buddy"-nak az azonnali üzenetküldő (instant messaging) programokban hívják az ismert partnereket. A sima fordítás ("haverok" meg ilyesmi), bár sajnos előfordul már több helyen magyarul, hivatalos módon használt csevegőprogramban nagyon idétlen, a "Kapcsolat" meg nem igazán jó. Mi mindenesetre ezt használtuk az IBM egy programjához, ők szerették (bár ez se túl hivatalos), de igazából még nyitott a pálya... |
| Selected response from:
Szabolcs Varga Local time: 01:46
| Grading comment Köszönöm! Végül megtartottam angolul és zárójelben adtam meg a magyar változatot -- talán ez a legbiztosabb... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |