ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Internet, e-Commerce

no-spam policy

Hungarian translation: kéretlen üzenetekre vonatkozó szabályzat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no-spam policy
Hungarian translation:kéretlen üzenetekre vonatkozó szabályzat
Entered by: Ágnes Fülöp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 Dec 13, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: no-spam policy
Van erre valami bevett magyar formula?

Szövegkörnyezet nem nagyon van hozzá.

Köszönöm!
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 01:46
kéretlen reklám...
Explanation:
Szerintem a spam legfontosabb jellemzője, hogy kéretlenül küldik, így ez nem maradhat ki. Emiatt viszont csak körülírva tudnám megfolgalmazni:

pl.
Kéretlen reklámlevelek küldését tiltó szabályzat
Kéretlen reklámlevelekkel kapcsolatos szabályzat

Körülményes, de így pontos.
Magyarul nem láttam még rövidebb, bevett megfogalmazást.

--------------------------------------------------
Note added at 30 perc (2007-12-13 20:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

A szabályzat helyett lehet még "irányelv" vagy "politika" is, az adott szövegtől függően.
Selected response from:

Andrea Szabados
Local time: 01:46
Grading comment
Köszönöm mindenkinek! Kéretlen üzenetekre vonatkozó szabályzat lett belőle. A Microsoft is így hívja, ld: http://privacy2.msn.com/anti-spam/hu-hu/default.aspx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Levélszemétre vonatkozó szabályzatkpeter
4spam szabályozáskyanzes
4reklámmentességi nyilatkozat
Gusztáv Jánvári
4kéretlen reklám...
Andrea Szabados


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kéretlen reklám...


Explanation:
Szerintem a spam legfontosabb jellemzője, hogy kéretlenül küldik, így ez nem maradhat ki. Emiatt viszont csak körülírva tudnám megfolgalmazni:

pl.
Kéretlen reklámlevelek küldését tiltó szabályzat
Kéretlen reklámlevelekkel kapcsolatos szabályzat

Körülményes, de így pontos.
Magyarul nem láttam még rövidebb, bevett megfogalmazást.

--------------------------------------------------
Note added at 30 perc (2007-12-13 20:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

A szabályzat helyett lehet még "irányelv" vagy "politika" is, az adott szövegtől függően.

Andrea Szabados
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindenkinek! Kéretlen üzenetekre vonatkozó szabályzat lett belőle. A Microsoft is így hívja, ld: http://privacy2.msn.com/anti-spam/hu-hu/default.aspx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gusztáv Jánvári: hát ez az, ez lehetetlenül hosszú egy címbe, egyébként valóban ezt jelenti
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reklámmentességi nyilatkozat


Explanation:
A privacy policy alapján, amit – ha szépen fordítják – adatvédelmi nyilatkozatnak fordítanak.

--------------------------------------------------
Note added at 32 perc (2007-12-13 20:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tudom, hogy azt tiltja, épp azért beleírhatja egy ilyenbe, hogy kéretlen reklámot nem küld. Mégse lehet kéretlen reklámokkal kapcsolatos állásfoglalás a címe, az túl hosszú. :)

A policy sokminden lehet, nem mondanék olyat, hogy csak nyilatkozat vagy csak szabályzat. Ha látogató vagyok egy weblapon, nekem ne szabályozást mutasson az üzemeltető, hanem tegyen egy nyilatkozatot – ezért tartom itt jobbnak a nyilatkozat fordítást. Egyébként a policy még házirendet is jelent.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Szabados: A no-spam nem a reklámot tiltja, hanem a kéretlen leveleket. A privacy policy pedig inkább szabályzat, a "statement" a nyilatkozat.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Levélszemétre vonatkozó szabályzat


Explanation:
A Microsoft termékekben szerepel az „Anti-Spam Policy”, amelynek hivatalos fordítása „Levélszemétre vonatkozó szabályzat”. Maga a spam pedig levélszemét a legújabb források szerint.

kpeter
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spam szabályozás


Explanation:
Úgy gondolom, hogy a spam szó elég elterjedt nálunk. Csatoltam két linket.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-12-14 01:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

kpeter:

levélszemét google találatok 49500:

http://www.google.hu/search?hl=hu&q=levélszemét&btnG=Google ...

spam ".hu" site Google találatok 1.5 millió + :

http://www.google.hu/search?hl=hu&q=spam site:hu&meta=

Persze értem én, hogy véded a nyelvet, de senki (akit ismerek) nem fejezi ki magát pl. úgy, hogy "letöltöm a legújabb eszközmeghajtót a világhálóról" :)

Pl. itt is mindössze egyszer említik a levélszemét kifejezést, a spam viszont tömkelegével fordul elő (adatvédelmi biztos):

http://fn.opten.hu/cgi-bin/fnofs.cgi?st=t&ttext=spam&twhere=...

Természetesen lehet a Microsofthoz igazodni, ez is egy álláspont.

Ha a nyelvet próbálod védeni, akkor természetesen egyet kell hogy értsek veled.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-14 01:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nos, talán a példám elkapkodott volt, hiszen a beszélt formát hasonlítottam az írott szakmaihoz. Ettől függetlenül a csatolt linkek önmagukért beszélnek.



    Reference: http://hyperdictionary.com/search.aspx?define=policy
    Reference: http://www.google.hu/search?hl=hu&q=%22spam+szab%C3%A1lyoz%C...
kyanzes
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  kpeter: Jó lenne elkerülni az angol szó használatát, ha mód van rá. (meg is találtam, beírtam fent)
2 hrs

agree  Istvan Nagy: ez az az eset, ahol mehet az angol szó is szerintem
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: