Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Európai Bizottság, Belső Piaci Főigazgatóság szerződési hirdetménye | | English term or phrase: high-intensity events | Sziasztok! nemzeti befektetőkártalanítási rendszerekről szóló bizottságos szövegben egy, a nemzeti rendszerekről elkészítendő tanulmányról van szó, ott merült fel ez a kifejezés a következő kontextusban:
the capacity of national schemes to absorb high-intensity events arising from failure of failure of investment firms with large number of clients. Van valakinek pontos fordítása?
Köszönöm szépen előre is! |
| TobijuciKudoZ activityQuestions: 13 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
|
| | nagy intenzitású események | Explanation: Szerintem itt a tükörfordítással semmi gond nincs, csupán annyi, hogy az intenzitást inkább nagynak szokták nevezni, nem magasnak.
Lehet "nagy intenzitású események", vagy esetleg "nagy intenzitással jelentkező események". |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 19:48
| Grading comment Köszönöm szépen!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  peer agreement (net): +3 nagy intenzitású események
Explanation: Szerintem itt a tükörfordítással semmi gond nincs, csupán annyi, hogy az intenzitást inkább nagynak szokták nevezni, nem magasnak.
Lehet "nagy intenzitású események", vagy esetleg "nagy intenzitással jelentkező események".
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |