ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Investment / Securities

Smart Order Routing

Hungarian translation: intelligens megbízás-feldolgozáskezelés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Smart Order Routing
Hungarian translation:intelligens megbízás-feldolgozáskezelés
Entered by: Éva Kimball
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Jan 11, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Elektronikus kereskedés
English term or phrase: Smart Order Routing
Automatikus tőzsdei kereskedési rendszerekről van szó. Úgy látom, ezt a magyar szakirodalomban is leginkább SOR-rendszernek hívják, de lehet, hogy mégis van rá valami jó kis terminus technicus?
Éva Kimball
Local time: 01:48
intelligens megbízáskezelés
Explanation:
Saját találmány.
Vagy:
intelligens megbízás-feldolgozás

Nem biztos, hogy használják; légy te az első!

--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2012-01-11 11:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

Bár, a routing lehet átirányítás is.
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:48
Grading comment
Nagyszerű, köszi. (Zárójelben pedig maradt az SOR.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2intelligens megbízáskezelés
Péter Tófalvi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
smart order routing
intelligens megbízáskezelés


Explanation:
Saját találmány.
Vagy:
intelligens megbízás-feldolgozás

Nem biztos, hogy használják; légy te az első!

--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2012-01-11 11:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

Bár, a routing lehet átirányítás is.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyszerű, köszi. (Zárójelben pedig maradt az SOR.)
Notes to answerer
Asker: Persze intelligens megbízás-feldolgozás lett a szószedetben, csak elbénáztam :-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: irányítás
5 mins

agree  Katalin Szilárd: Igen, ez egy jó megoldás, de a SOR-t érdemes zárójelben utána megadni (így az is be tudja azonosítani, aki csak SOR-ként ismeri).//Nem átirányítás. A feldolgozás/kezelés jobb. A kereskedési platform a legjobb árakat kutatja fel.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: