Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] IT (Information Technology) | | English term or phrase: Specification, sourcing | Üdv,
Ez a két szó egy Önéletrajzban szerepel az alábbi szövegkörnyezetben.
"Specification, sourcing and management of all IT equipment and software for company and projects"
Vajon ezekre is van olyan szép magyaros szó, mint a menedzsment?
A válaszokat előre is köszi. |
| Henriett VargaKudoZ activityQuestions: 47 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 15
| Local time: 14:59
|
| | specifikáció, beszerzés... | Explanation: A specifikáció lehet meghatározás vagy pontos előírás is, építészetben pl. kiírásnak nevezik. Ha már a menedzsmentet használod, akkor nyugodtan lehet a specifikációt is.
A sourcingra a beszerzés a legjobb, mert az magában foglalja a megkeresést, azonosítást és megvásárlást, (legalább is a döntést, hogy mit vegyenek) amit a sourcing magába foglal. |
| Selected response from:
juvera Local time: 14:59
| Grading comment Köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): -1 | specification, sourcing specifikáció, újrafelhasználás
Explanation: specification - valaminek a sajátos vonásait leíró közelebbi meghatározás (pl processzorok leírása), így ebben az esetben az IT felszerelések specifikációja.
sourcing - azok a módszerek, amelyek az információ/programkódok stb. szisztematikus újrafelhasználására épül.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |