KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

single-/double-wide

Hungarian translation: szimplaszéles/duplaszéles, egyszeres szélességű / kétszeres szélességű

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:32 Aug 7, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / szerverjellemző
English term or phrase: single-/double-wide
Sziasztok!

Ismét egy olyan fogalomra bukkantam, amelyet nem ismerek. Ha tudtok, segítsetek, kérlek!

Előre is köszönöm,
tücsök
egerhazi
Local time: 02:37
Hungarian translation:szimplaszéles/duplaszéles, egyszeres szélességű / kétszeres szélességű
Explanation:
ennyi szövegkörnyezet alapján

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-07 17:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

esetleg még szimpla / dupla szélességű is lehet
Selected response from:

apro
Hungary
Local time: 02:37
Grading comment
Köszönöm a szakértőknek, ezt sem tudtam eddig!

Szép napot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2szimplaszéles/duplaszéles, egyszeres szélességű / kétszeres szélességűapro


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szimplaszéles/duplaszéles, egyszeres szélességű / kétszeres szélességű


Explanation:
ennyi szövegkörnyezet alapján

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-07 17:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

esetleg még szimpla / dupla szélességű is lehet

apro
Hungary
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Köszönöm a szakértőknek, ezt sem tudtam eddig!

Szép napot!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm. Szövegkörnyezetet azért nem írtam, mert felsorolásból származik.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: szvsz a ház méretére vonatkozik
36 mins
  -> Kösz.

agree  HalmoforBT: Jobb az egyszeres/kétszeres.
1 hr
  -> Kösz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search