ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

exploitative characteristics

Hungarian translation: a biztonsági réseket kihasználó támadások


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exploitative characteristics
Hungarian translation:a biztonsági réseket kihasználó támadások
Entered by: Fabics Natalia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Apr 23, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / internet security
English term or phrase: exploitative characteristics
a szovegkornyezet:
By using multiple methods of detection and analysis to identify malicious and exploitative characteristics in network traffic, proactive protection is inherent.
Fabics Natalia
Local time: 15:59
a biztonsági réseket kihasználó támadások
Explanation:
én körülírást alkalmaznék, meg aztán furcsának is tartom a characteristics használatát ebben a mondatban.
a szókapcsolatot így fordítanám: ... rosszindulatú és a biztonsági réseket kihasználó támadások
Selected response from:

Zoltán Kulcsár
Local time: 15:59
Grading comment
koszonom :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2támadó jellegSzabolcs Varga
5sebezhetőség kihasználására irányuló
Attila Hajdu
3 +2a biztonsági réseket kihasználó támadások
Zoltán Kulcsár


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
támadó jelleg


Explanation:
Lásd a másik megjegyzést. "Exploit" magyarul "törés" szokott lenni, valamilyen sérülés "kiaknázása", de a lényeg, hogy a biztonság sérül. A "törés" kicsit pongyola, és a lényeg úgyis a rosszindulaton van. Én ezt használnám, természetesen másnak lehet még jobb ötlete.

Szabolcs Varga
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: eredetileg ki is hagytam azt, hogy exploitative es csak a rosszindulatot hasznaltam :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoltán Medgyesi: Fontos különbségnek tartom, hogy - ha jól látom - nem sérülékenység kihasználásáról, hanem a sérülékenységek kihasználására irányuló tevékenységről van szó.
30 mins

agree  Gabor Kiss: Valószínűleg azt akarja mondani, hogy a rosszindulatú és támadó jellegű hálózati forgalom kiszűrésére szolgáló módszerekkel a proaktív védelem alapvető része a ...-nek. (esetleg valamilyen védelmi szoftvernek, tűzfalnak)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a biztonsági réseket kihasználó támadások


Explanation:
én körülírást alkalmaznék, meg aztán furcsának is tartom a characteristics használatát ebben a mondatban.
a szókapcsolatot így fordítanám: ... rosszindulatú és a biztonsági réseket kihasználó támadások

Zoltán Kulcsár
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
koszonom :-)
Notes to answerer
Asker: Igen nekem is a characteristics a furcsa... A korulirasos verzio viszont tetszik :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szabolcs Varga
1 hr

agree  János Kohl
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sebezhetőség kihasználására irányuló


Explanation:
Ebben a mondatban.

Attila Hajdu
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: