13:58 Jul 4, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gusztáv Jánvári Hungary Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | főverzió és alverzió kiadása |
|
minor and major release főverzió és alverzió kiadása Explanation: Így nevezik őket. -------------------------------------------------- Note added at 28 perc (2008-07-04 14:26:43 GMT) -------------------------------------------------- Bocsánat, fordítva természetesen, a főverzió a major release, az alverzió a minor release. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|