ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

develop

Hungarian translation: előállít, generál


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:develop
Hungarian translation:előállít, generál
Entered by: Eszter Bokor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Sep 23, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: develop
Aus einer Bedienungsanleitung für eine große Industriemaschine (wurde von japanischen Technikern verfasst):
The M-PACK DEVELOPMENT CHECK screen will close without developing the contents to the PROGRAMMING screen.
...
The contents are developed into the PROGRAMMING screen, and the M-PACK Development screen is closed.
...
Select the "OK" button to develop the program with the displayed M-Pack details.

Ich weiss nicht, ob das Wort im IT-Sprech wirklich eine bestimmte Bedeutung hat, oder ob das englische Wort falsch verwendet wurde (Verfasser sind aus Japan).
Eszter Bokor
Austria
Local time: 16:01
előállít, generál
Explanation:
Eszter, japán az eredeti nyelv, igaz?
Akkor erős a gyanúm, hogy itt az angol szövegben a develop félrefordítás.
Nem develop kellene, hanem generate. Az eredetiben 発生 vagy 生成 lehetett, ami bizonyos esetekben fordítható úgy, hogy develop, de itt nem.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 10:01
Grading comment
Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2[it depends on, see below]
Gusztáv Jánvári
4 +1előállít, generál
Katalin Horvath McClure


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
[it depends on, see below]


Explanation:
At the first occurrence it simply means that some content is displayed on the screen, so your best and only choice is "megjelenés".

At the second occurrence, I guess, some program generation takes place after pressing the button so I'd choose "előállítás".

However, in general and in most cases, development means fejlesztés, but it does not apply for these two cases.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 109
Notes to answerer
Asker: Elnézést, hogy németül tettem fel a kérdést - a szokás hatalma... A szöveget két nyelvre fordítom, ezért németül is szerettem volna tudni és egyszerre két helyen tettem fel a kérdést. Mégegyszer elnézést a keveredésért!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: Minél üresebb a tartalomfejlesztők feje, annál kreatívabban oldanak meg bármit csekélyke szókincsükkel. Egyéként szerintem a második is csak megjelenítésre utal.
8 mins
  -> hát még az is lehet

agree  Istvan Nagy
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
előállít, generál


Explanation:
Eszter, japán az eredeti nyelv, igaz?
Akkor erős a gyanúm, hogy itt az angol szövegben a develop félrefordítás.
Nem develop kellene, hanem generate. Az eredetiben 発生 vagy 生成 lehetett, ami bizonyos esetekben fordítható úgy, hogy develop, de itt nem.

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 154
Grading comment
Nagyon köszönöm!
Notes to answerer
Asker:

Asker: köszönöm katalin, én is pont ilyesmire gyanakodtam


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: