Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / networking | | egerhaziKudoZ activityQuestions: 183 (none open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 154
| | Local time: 16:02
|
| | EDGE/szélessávú szolgáltatások az adatközpont-üzemeltetésben | Explanation: EDGE (Enhanced Data rate for Global Evolution) a szélessávú adatátvitelre utal. A cég bővíthető adatközpont kapcsolási platformot kombinált egy menedzsment platformmal korszerű hálózati infrastruktúrán, lehetővé téve a 2.2 milliárd adatcsomag/másodperc átviteli sebességet. Biztosított a nagy hálózati teljesítmény, a magas üzemidő, a jövedelemtermelő szolgáltatások hatékonysága, és emellett a kínált üzleti hálózatépítési szolgáltatások kevesebb költséget jelentenek az ügyfeleknek.
A források meg szokták hagyni az EDGE kifejezést, de ezzel nem biztos, hogy ki vagy kisegítve:) A magyar kifejezést én raktam össze, mert nem találtam pontos fordítást; Rád bízom, hogy felhasználod-e:)
A link egy hasonló rendszerről szóló cikkre visz, kicsit rávilágít a dolgokra (ha kell:). |
| Selected response from:
Renata Korpics Hungary Local time: 16:02
| Grading comment Azért bővítem vele a Kudoz szószedetet, mert másnak még szüksége lehet rá... :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 days confidence:   | edge-to-data center solutions EDGE/szélessávú szolgáltatások az adatközpont-üzemeltetésben
Explanation: EDGE (Enhanced Data rate for Global Evolution) a szélessávú adatátvitelre utal. A cég bővíthető adatközpont kapcsolási platformot kombinált egy menedzsment platformmal korszerű hálózati infrastruktúrán, lehetővé téve a 2.2 milliárd adatcsomag/másodperc átviteli sebességet. Biztosított a nagy hálózati teljesítmény, a magas üzemidő, a jövedelemtermelő szolgáltatások hatékonysága, és emellett a kínált üzleti hálózatépítési szolgáltatások kevesebb költséget jelentenek az ügyfeleknek.
A források meg szokták hagyni az EDGE kifejezést, de ezzel nem biztos, hogy ki vagy kisegítve:) A magyar kifejezést én raktam össze, mert nem találtam pontos fordítást; Rád bízom, hogy felhasználod-e:)
A link egy hasonló rendszerről szóló cikkre visz, kicsit rávilágít a dolgokra (ha kell:).
Reference: http://newsroom.cisco.com/dlls/2006/prod_121106.html
| Renata Korpics Hungary Local time: 16:02 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Azért bővítem vele a Kudoz szószedetet, mert másnak még szüksége lehet rá... :) |
| Notes to answerer
Asker: Szia, Reni! Azt hiszem, nálam az "edge" a hálózat peremére utalt, de köszönöm, hogy figyelmembe ajánlottad ezt a megvilágítást is, mert megint tanultam valamit...
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |