ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

Ultra-thin TVs

Hungarian translation: ultravékony tv-k


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ultra-thin TVs
Hungarian translation:ultravékony tv-k
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry

18:27 Sep 1, 2009Login or register (free) for more options.
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / TV fali tartók
English term or phrase: Ultra-thin TVs
Az előző kérdésben is szereplő szöveg: "Ultra-thin Universal Flat Wall Mount for Ultra-thin TVs"
Itt a nagyon lapos TV-k megoldásra gondoltam.?
A válaszokat előre is köszönöm!
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 03:15
ultravékony TV-k
Explanation:
Ennyi. Sok példa van rá.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-01 18:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

A lapos nem jó, mert az egy másik fizikai tulajdonság, a domború/homorú ellentéte TV képernyők esetén. A laposság azt jelenti, hogy mennyire nem domború. Minél laposabb egy felület, annál közelebb van a teljesen sík felülethez. Ezek a TV-k mind teljesen laposak, de a vastagságuk (vékonyságuk) különböző. Itt ezt a tulajdonságot emelik ki.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 21:15
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ultravékony TV-k
Katalin Horvath McClure
4 +1különlegesen vékony tv
Attila Magyar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ultra-thin tvs
különlegesen vékony tv


Explanation:
szerintem az ultravékony vagy az extrém vékony is jó megoldás, de a "különlegesen" a "legmagyarosabb"

Example sentence(s):
  • SAMSUNG új energiatakarékos és különlegesen vékony LED TV sorozatával jelent meg az év első és egyik legnagyobb szakkiállításán

    Reference: http://www.samsung.com/hu/news/newsRead.do?news_group=exhibi...
Attila Magyar
Hungary
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm Attila!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ultra-thin tvs
ultravékony TV-k


Explanation:
Ennyi. Sok példa van rá.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-09-01 18:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

A lapos nem jó, mert az egy másik fizikai tulajdonság, a domború/homorú ellentéte TV képernyők esetén. A laposság azt jelenti, hogy mennyire nem domború. Minél laposabb egy felület, annál közelebb van a teljesen sík felülethez. Ezek a TV-k mind teljesen laposak, de a vastagságuk (vékonyságuk) különböző. Itt ezt a tulajdonságot emelik ki.


    Reference: http://www.hwt.hu/hirek/hir/sharp_ultravekony_lcd_tv_2cm_kon...
    Reference: http://www.terminal.hu/cikk.php?article_id=109682
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 126
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: Igen, de a "tv-k" kisbetűvel írandó (mert köznévi rövidítés, mint az áfa).
1 hr
  -> Ha csak úgy nem... ;-)

agree  etike: etike
1 hr

agree  Tamás Donát: Egyes gyártók szeretik a kiemelkedően vékony stb. terminológiát, de én ezt szeretem. Még ki is lehet mondani. :)
2 hrs

agree  Zsuzsanna Berényi
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: