ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

account dedicated

Hungarian translation: ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás


10:28 Sep 15, 2009Login or register (free) for more options.
English to Hungarian translations [PRO]
IT (Information Technology) / vállalati IT-szolgáltatások
English term or phrase: account dedicated
xxxx proposal is based on an account dedicated solution with all resources located in the primary XXX facility. For this solution XXX would establish a legal entity in Hungary ensuring the delivery capabilities onsite.

Hogy lehetne ezt szépen magyarítani? Köszönöm a segítséget!
Balázs Sudár
Hungary
Local time: 19:24
Hungarian translation:ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás
Explanation:
Itt az "account dedicated solution" kifejezést egyben kell fordítani, ami
ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás. A következő mondatban további magyarázat van a solution/megoldás értelmezéséhez.
"For this solution XXX would establish ..."
Selected response from:

Steve Butila
Hungary
Local time: 19:24
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás
Steve Butila
3elkülönített számla
Creativity


Discussion entries: 11





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
account dedicated solution
elkülönített számla


Explanation:
Mivel nem sok időm van, csak átfutottam a kérdést - ezért tettem közepesre a konfidenciaszintet.
Nem lehet, hogy itt az üzleti részére utal és nem műszakira? A javaslat/pályázat elkülönített számlás megoldáson alapszik ...

Creativity
Hungary
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
account dedicated solution
ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás


Explanation:
Itt az "account dedicated solution" kifejezést egyben kell fordítani, ami
ügyfélre/felhasználóra/felhaználói fiókra szabott megoldás. A következő mondatban további magyarázat van a solution/megoldás értelmezéséhez.
"For this solution XXX would establish ..."

Steve Butila
Hungary
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horvath McClure: Egyértelműen erről van szó. Az account itt nem az IT értelemben vett felhasználói fiók, hanem mint ügyfél, felhasználó szerepel. Pl. az "account management" a cégeknél az ügyfelekkel való kapcsolattartást jelenti, és a kereskedelmi osztályhoz tartozik.
1 hr
  -> köszönöm

agree  Bernadett Trabert: szerintem is pontosan erről van szó
2 hrs
  ->  köszönöm

agree  Creativity: Átolvasva mindkét mondatot én is erre szavazok.
3 hrs
  ->  köszönöm

agree  Sandor HEGYI: Én megkockáztatnám ezt: ügyfélközpontú megoldás; Pl. itt: http://www.dmslabor.hu/eloadas.aspx?id=144 "E-számla a gyakorlatban - ügyfélközpontú megoldás"
3 hrs
  ->  köszönöm

agree  monostory
4 hrs
  ->  köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: