ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

green dollar cost

Hungarian translation: kifejezett/közvetlen költség


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:green dollar cost
Hungarian translation:kifejezett/közvetlen költség
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Jan 15, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IBM
English term or phrase: green dollar cost
Profit from sale of each media used to self-fund supplier cost of running program (no green dollar cost to IBM)

Azt hittem, minden dollár zöld. :-)
Mire utalhat itt a zöld?
SZM
Local time: 16:03
kifejezett/közvetlen költség
Explanation:
A mondat azt mondja, hogy az adathordozók eladásából származó nyereséget a beszállító (rendelésteljesítő) saját maga használja fel a program működtetésével kapcsolatban felmerült költségek fedezésére, és így az IBM-nél nem jelentkezik semmilyen költség a program működtetésével kapcsolatosan. Amolyan win-win szituáció, gondolom.
A "green dollar cost" a költség valódi, tényleges, világosan az adott tevékenységgel kapcsolatosan felmerülő, kifejezetten elkülöníthető voltára utal, az "explicit cost" értelmében használatos, mostanában divatos buzzword. Lehet, hogy a "közvetlen költség" is megfelelő lenne.

Lásd:
"At the same time, if there is now an explicit (green-dollar) cost to DVC for valet, then I may have a very small understanding regarding the change."
http://mousepad.mouseplanet.com/showthread.php?t=133588

"Doesn’t a project where I work 60 hours a week for 4 weeks actually cost LESS than a project where I work 40 hours a week for 6 weeks? It’s the same hours, but the green dollar cost is very different."
http://www.techdarkside.com/a-rant-about-timesheets

"Ease of Implementation Rankings

* Easy - Low impact on schedule and resources are available. Technology is available and proven. Culturally acceptable. Low or no green-dollar cost."
https://wiki.doit.wisc.edu/confluence/display/CRSGD/Use Case...
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 10:03
Grading comment
Igen, így már tökéletesen érthető. Bár lehet, hogy a "zöld" is bekerül majd a nyelvünkbe valamikor.
Köszönöm a segítségeteket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7kifejezett/közvetlen költség
Katalin Horvath McClure
4 -1"zöld dollár" költség
lepoldagnes


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
"zöld dollár" költség


Explanation:
Magyarul is használják a "zöld dollár" kifejezést, környezetbarát célra fordított pénzre, tőkére:

http://http://www.nzherald.co.nz/business/news/article.cfm?c...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-01-15 13:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

vagy: "zöld pénz"
http://www.nol.hu/noller/forint_helyett_zold_penz_


    Reference: http://www.thesimpledollar.com/2007/02/20/the-green-dollar-b...
    Reference: http://www.zoldszem.hu/index.php/megujulo-energia/74-ujabb-3...
lepoldagnes
Hungary
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horvath McClure: Szerintem itt egyáltalán nem erről van szó.
29 mins

neutral  Ildiko Santana: Minden szavaddal egyetértek, csak sajnos az adott szövegkörnyezetben teljesen másról van szó.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
kifejezett/közvetlen költség


Explanation:
A mondat azt mondja, hogy az adathordozók eladásából származó nyereséget a beszállító (rendelésteljesítő) saját maga használja fel a program működtetésével kapcsolatban felmerült költségek fedezésére, és így az IBM-nél nem jelentkezik semmilyen költség a program működtetésével kapcsolatosan. Amolyan win-win szituáció, gondolom.
A "green dollar cost" a költség valódi, tényleges, világosan az adott tevékenységgel kapcsolatosan felmerülő, kifejezetten elkülöníthető voltára utal, az "explicit cost" értelmében használatos, mostanában divatos buzzword. Lehet, hogy a "közvetlen költség" is megfelelő lenne.

Lásd:
"At the same time, if there is now an explicit (green-dollar) cost to DVC for valet, then I may have a very small understanding regarding the change."
http://mousepad.mouseplanet.com/showthread.php?t=133588

"Doesn’t a project where I work 60 hours a week for 4 weeks actually cost LESS than a project where I work 40 hours a week for 6 weeks? It’s the same hours, but the green dollar cost is very different."
http://www.techdarkside.com/a-rant-about-timesheets

"Ease of Implementation Rankings

* Easy - Low impact on schedule and resources are available. Technology is available and proven. Culturally acceptable. Low or no green-dollar cost."
https://wiki.doit.wisc.edu/confluence/display/CRSGD/Use Case...

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 154
Grading comment
Igen, így már tökéletesen érthető. Bár lehet, hogy a "zöld" is bekerül majd a nyelvünkbe valamikor.
Köszönöm a segítségeteket.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Green-dollar Cost - Actual monetary cost to implement (e.g. license fees or outside consultants)
30 mins

agree  kyanzes
1 hr

agree  hollowman2
1 hr

agree  Ildiko Santana
2 hrs

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs

agree  Szabolcs Varga
3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: