Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) / IBM | | English term or phrase: rate schedule | Invoices from Vendor should contain all relevant details of the various charges in accordance with the agreed rate schedule as well as the pass-through product cost from the IBM/OEM agreement.
Tarifatáblázatra gondolok egyelőre. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 16:03
|
| | díjtáblázat | Explanation: Jól gondolod, csak én speciel a tarifa szót nem szeretem. (Lehet, hogy egyéni ízlés kérdése.) |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 10:03
| Grading comment Elsőnek a "tarifa" jutott eszembe, de az én ízlésemnek is jobban megfelel a "díj", köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 díjtáblázat
Explanation: Jól gondolod, csak én speciel a tarifa szót nem szeretem. (Lehet, hogy egyéni ízlés kérdése.)
| | | Grading comment | Elsőnek a "tarifa" jutott eszembe, de az én ízlésemnek is jobban megfelel a "díj", köszönöm. |
|
|
| |