ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

Pull Product

Hungarian translation: húzó elv szerint igényelt termék


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pull Product
Hungarian translation:húzó elv szerint igényelt termék
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Jan 17, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IBM
English term or phrase: Pull Product
Unless Pull Products are specified in a Planning Schedule, in conjunction with the Liability Horizon in a Pull Profile, Buyer has no liability regarding the quantity of Pull Products that it will purchase, if any.

Húzótermékre gondolok, még bele is férne de eddig nem találtam rá visszaigazolást.
SZM
Local time: 16:03
húzó elv szerint igényelt termék
Explanation:
Értelemszerűen.

http://tinyurl.com/y943duz
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Ha hosszú is, de szerintem pontosabban van megfogalmazva, köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1húzó elv szerint igényelt termék
hollowman2
3 +3igényelt (húzó) termék
Balázs Sudár


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pull product
igényelt (húzó) termék


Explanation:
Vezesd be a húzást (pull)! Küszöböld ki a szokásos megközelítések "tétel és sorban állás" mentalitását és vezess be olyan folyamatokat, hogy a szállítást minden fázisban a következő lépés igénye váltsa ki ("húzza") - a folyamat vevője. A pull (húzó) rendszer szokásos megvalósítása az, hogy az olyan esetekben, amikor az egy darabos áramlás (vagy egy rövid FIFO sáv) nem alkalmazható, ott jól meghatározott nagyságú szupermarketek kerülnek kialakításra. Termelés csak akkor engedélyezett, ha a következő fázis igénye következtében (vételezés a szupermarketből) "polcok" üresednek meg.

http://www.hpcconsulting.hu/lean.html

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
2 hrs

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 hrs

neutral  hollowman2: Ez a megoldás -- legfeljebb -- a hozzáfűzött magyarázattal együtt értelmezhető (ha és egyáltalán). -- Gondolom, hogy a magyarázatod nem kerül a fordítás széljegyzetébe (nélküle pedig kész talány, hogy mi a jelentése).
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pull product
húzó elv szerint igényelt termék


Explanation:
Értelemszerűen.

http://tinyurl.com/y943duz


hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ha hosszú is, de szerintem pontosabban van megfogalmazva, köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi: A "húzó elv" kifejezés jobb mint a "húzó" szó magában, mivel azt már másra is használják, pl. húzóágazat.
33 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Balázs Sudár: Nem lenne egy kissé hosszú ez a megoldás az összes pull + valami szókapcsolat előfordulásánál alkalmazva? A húzóágazatra építve a húzóelv is "húzós".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: