ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

out-of-box

Hungarian translation: azonnal használható


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:out-of-box
Hungarian translation:azonnal használható
Entered by: Beata Kovacs Teslery
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Mar 8, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: out-of-box
out-of-box ticket template

nincs egyéb szövegkörnyezet, mert egy felsorolásban szerepel.
Webáruház megrendelésének leadása után létrehozott jegyekről van szó, ennyit tudok.
Beata Kovacs Teslery
Local time: 16:03
azonnal használható
Explanation:
Vagy felhasználható.
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Köszönöm mindenkinek a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7azonnal használható
Balázs Sudár
4dobozolt áru / szoftver
Andras Szekany
4 -2szokványostól eltérő
JANOS SAMU


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
azonnal használható


Explanation:
Vagy felhasználható.

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Köszönöm mindenkinek a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungary GMK: használatra kész (esetleg)
5 mins
  -> Az is egy lehetőség :)

agree  Katalin Horvath McClure
2 hrs

agree  Ildiko Santana
6 hrs

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  kyanzes: Érdekes, hogy a support ticket jegyként fordítódik. Azt gondoltam volna, hogy inkább sorszám. Persze a válasszal ez nincs konkrét összefüggésben.
8 hrs

agree  hollowman2
11 hrs

agree  Tradeuro Language Services
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
szokványostól eltérő


Explanation:
Erre több elnevezés is használható, mert tulajdonképpen a szabályos jegyektől eltérő jegyek sablonjáról van szó. Létre kellett hozni egy sablont a megrendelés leadása utáni jegyek elektronikus kezelésére. Ezeket nevezik out-of-box jegyeknek.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-08 19:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

További kutatásokat végeztem és úgy tűnik, hogy magyarra még nem fordították le, és angolul használják magyar szakberkekben is, de jelentését tekintve mégis csak a szokványostól eltérőről van szó. Viszont ez az out-of-box szerverrel és interfésszel kapcsolatos, nem pedig az azonnali teljesíthetőséggel. Pl.

A Groove Data Bridge out-of-the-box szolgáltatásokat kínál Groove munkaterületeken található adatok archiválására.

http://www.civiltech.hu/taxonomy/term/60?page=8&ctype=Organi...

Így bizony maradhat out-of-the box jegy is, ha a kérdező a teljes szöveg alapján ezt tartja jobban a fordításába illőnek.

JANOS SAMU
United States
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Maradhat esetleg out-of-box jegy?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horvath McClure: Itt nem erről a jelentésről van szó. Itt az out-of-box az off-the-shelf-hez hasonló. Egy előre elkészített/létrehozott sablonról van szó, amelyet a megrendelések leadásakor használnak, ebbe töltik fel a megrendelés konkrét adatait.
2 hrs

disagree  Ildiko Santana: Katalinnal egyetértve
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dobozolt áru / szoftver


Explanation:
kiveszed a dobozból és úgy ahogy van, használhatod. Nem módosítható, változtatható, stb.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-03-09 07:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

gondolj arra, hogy xy, aki *nem* IT szakember, vesz a komputeréhze az üzletben egy szoftvert (mondjuk vmi nyomtató cuccot). Ez dobozolva érkezik. xy-nak eszébe sem jut, hogy módosítsa, ő azonnal és úgy, ahogyan out of the box megvette, szeretné használni.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kyanzes: A legtöbb template persze módosítható, hiszen jellemzően szkriptben vagy köztes nyelven íródnak. A szoftver elnevezés ebben az esetben nem szokványos, inkább modul vagy applikáció. A "dobozolt szoftver" a kilencvenes éveket idézi.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: