ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

single source supplier, vendor-independant

Hungarian translation: egy forrásból teljes megoldást kínáló, gyártófüggetlen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:04 Mar 30, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: single source supplier, vendor-independant
Ebben a környezetben van a keresett kifejezés:
as a single source supplier, vendor-independent communications specialist, has the expertise and experience in building large international networks to help you to standardise and centralise your ICT, creating and supporting your integrated network infrastructure as a cost-effective step towards achieving your business goals...stb.
judit borsos
Hungary
Local time: 16:04
Hungarian translation:egy forrásból teljes megoldást kínáló, gyártófüggetlen
Explanation:
Biztos lesz nálam sokkal elegánsabb megoldás, de itt pont azzal fényezi magát a cég az anyagban, hogy ő nem egyetlen adott gyártónak lefeküdt cég, hanem annyira nagy, hogy megengedheti magának, hogy független legyen, több különböző gyártótól vásárolva állítsa össze az ügyfélnek legmegfelelőbb megoldást (szemben ugye a gyártófüggővel, amelyik mindenáron egy adott cég termékeit próbálja meg eladni, mert azt kapja nagy kedvezménnyel). Mivel ez marketinganyagnak látszik, én kerülném a szó szerinti fordítás erőltetését (még ha esetleg meg is oldható), és inkább a jelentést próbálnám meg átírni minél olvashatóbbra/érthetőbbre.
Selected response from:

Szabolcs Varga
Local time: 16:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4egy forrásból teljes megoldást kínáló, gyártófüggetlenSzabolcs Varga
5 +1egy forrásból történő beszerzést biztosító beszállító, szállító független (kommunikációs szakértő)
Attila Széphegyi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
egy forrásból teljes megoldást kínáló, gyártófüggetlen


Explanation:
Biztos lesz nálam sokkal elegánsabb megoldás, de itt pont azzal fényezi magát a cég az anyagban, hogy ő nem egyetlen adott gyártónak lefeküdt cég, hanem annyira nagy, hogy megengedheti magának, hogy független legyen, több különböző gyártótól vásárolva állítsa össze az ügyfélnek legmegfelelőbb megoldást (szemben ugye a gyártófüggővel, amelyik mindenáron egy adott cég termékeit próbálja meg eladni, mert azt kapja nagy kedvezménnyel). Mivel ez marketinganyagnak látszik, én kerülném a szó szerinti fordítás erőltetését (még ha esetleg meg is oldható), és inkább a jelentést próbálnám meg átírni minél olvashatóbbra/érthetőbbre.

Szabolcs Varga
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszi, sokat segítettél!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
1 hr

agree  Balázs Sudár: Tömörebb, és a helyesírása is jó
5 hrs

agree  hollowman2
7 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
egy forrásból történő beszerzést biztosító beszállító, szállító független (kommunikációs szakértő)


Explanation:
„C alkatrészek menedzsmentje: Az egy kézből történő alkatrészellátás trendje
A legújabb fejlesztés neve Bossard Inventory Management (BIM), amely válaszunk a komplett C alkatrész menedzsment világszerte tapasztalható trendjére. A háromelemű szolgáltatási ajánlat által nagy mértékben képessé válunk arra, hogy megvalósítsuk az ennek során szerzett kompetenciákat hasznosító alkatrészellátást, és vállalatunkat a single source (egy forrásból történő beszerzés) koncepciója keretében átfogó C alkatrész szállítóként pozícionáljuk.”

„IT rendszer szállító független beszerzése”
http://www.flexus.hu/allam_meg.html#ket



    Reference: http://www.bossard.com/index.cfm?app_page_id=11714,14
Attila Széphegyi
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 104
Notes to answerer
Asker: Neked is köszi, mindkettőtök válasza nagyon sokat segített!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szabolcs Varga: Ha lehet, ne másoljunk már be helyesírási hibákkal teli szöveget... kéttagú összetételek egybe és az még csak a kezdet.
1 hr
  -> Jogos a felvetés.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: