elhalt? 01:14 Jun 15, 2010
Előre bocsátom, hogy nem célom senkit semmiről meggyőzni. Vitathatatlan tény, hogy egyre kevesebben törődnek azzal, hogy magyar nyelvű szövegekben lehetőleg túlnyomó részben magyar szavak szerepeljenek. Engem mindig mélységesen elkeserít azonban, amikor az bizonygatja egy-egy magyar megfelelő "létjogosulatlanságát", akinek állítólag az a szakmája (hivatása?), hogy egy idegen nyelvről magyarra ültessen át szövegeket. Amit Tamás lent ír helyeselve Creativity angolos megoldását (amikor pedig van magyar szavunk is a "file"-ra), pontosan azt a hozzáállást támogatja, ami miatt a magyar nyelv rohamosan sorvad. Főként az utóbbi időben, mert a feladatokat, problémákat, munkákat, stb. divat lett gyorsan és a lehető legkevesebb erőfeszítéssel megoldani, ez pedig egyértelműen csak az igényesség rovására tehető. Szomorú látni ilyen kijelentéseket, mint "így szoktuk, már bevált, gyakorlatilag kötelező", de még ennél is lehangolóbb az utolsó állítás, miszerint "nincs 'állomány', elhalt próbálkozás volt". Láthatóan ebben az egy kérdésben is megoszlanak a vélemények. Talán van még némi remény, hogy az idegen szavak magyarra fordítása nem fog teljesen elhalni, legalábbis nem fordítói körökben... |