Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Jun 16, 2010
English to Hungarian translations [PRO] IT (Information Technology)
English term or phrase:tap-and-hold
egy kezelési utasításról van szó, és úgy nézem, következetesen a tap szót használja, amikor ott click szokott lenni. (még nem mélyedtem el a szövegben, de úgy nézem, valami érintőképernyő.)
van erre magyar kifejezés?
én mindenképpen körülírnám, nem lennének kötőjelek, csak nem tudom, mi legyen a tap-pel? maradjon a kattintás? vagy "megérinteni és nyomva tartani"? (ilyen megfeleltetést már találtam.)
Az angol tap lehetne tappintás, a tap-and-hold hosszú tappintás, de a szóalkotás túlságosan ingoványos talaj (mint a mellékelt ábra mutatja). Az emberek többsége (sajnos?) sokkal hamarabb elfogad egy jövevényszót (kompjúter, szerver, mausz, monitor, touchpad, klikkelés, fájl, internet, szájt, tamagocsi, karaoke, dűzni, platni, placc, menedzser) vagy egy kevésbé találó, de létező magyar szót (kiszolgáló [server], érintés [tap], webhely [site]), mint egy szóalkotást.
A közönséget nem lehet leváltani, csak a színészeket.
elnézést, értem én, hogy nehéz az angolban meglévő a magyarban meg ismeretlen fogalmak átültetése a magyar nyelvbe, dehát ... azt is értem, hogy a - már írtam - az elektronikai boom sok-sok zsíros fordítói munkát hoz(ott), amelybe akármi is belefér. Engedjétek meg azonban: ha a fordítási munka ilyenfajta nyelvújítást jelent, akkor szomorú vagyok.
És - kaptunk már szövegrészt arról, hogy ez az érintőképernyő a rajta lévő micsodákkal, amelyek a jó, öreg nyomógomb funkcióit hordozzák, micsodán van? Netán a tamagocsi utódján? Mert akkor úgy tappintod, ahogy akarod. Ha ez egy műszaki készülék, lennének kétségeim.
A tappintás gondolom a tapintással kattintás összekapcsoló kreálmánya, meg persze benne van az angol "tap" is, de szerintem a "tap"-nél nem jelent többet, a "hold" nincs benne.
Elnéztem, mentségemre legyen mondva, hogy focit nézek közben.
Viszont tappintást még nem hallottam, legfeljebb tapperolást, de nem hangzik rosszul, itt.
Én nem tartom helyes fordításnak, de még megfeleltetésnek sem, mivel tapintani csak az ujjunkkal lehet. Hacsak nem kifejezetten erről van szó, a tollal (stylus) nem lehet tapintani, amit ezekhez a képrnyőkhöz úgyszintén használnak.
mégpedig azt, hogy TAPPINTÁS (és persze tappintani) - mit szóltok hozzá? nincs meggyőzően sok találat, de ami van (100 körül) az "ül" a szövegemhez.
Péter:
külön köszönöm a lenyűgöző válogatást!
1. click on [rákattintás, csak képernyőn lévő gombra (button), vagy (menü)elemre]
2. click [kattintás, csak egérgobbal (mouse button) vagy az érintőegér/érintőpárna/touchpad gombjával]
3. press/hit [megnyomás/leütés, csak billentyű (key)]
4. hold down [nyomva tartás, csak billentyű]
5. tap [érintés, csak érintőképernyő vagy érintőegér/érintőpárna/touchpad felületén]
6. (multi touch) gesture [többujjas gesztust tenni, csak érintőképernyő vagy érintőegér/érintőpárna/touchpad felületén]
(Lásd pl.: http://www.unwiredview.com/2008/07/03/apple-wants-to-teach-u...
Példa:
Hit Enter key (nem button!)
Nyomja meg az Enter billentyűt (nem gomb!)
Hold down Shift key (nem button!)
Tartsa lenyomva a Shift billentyűt (nem gombot!)
make a rotating gesture with your fingers to rotate images
ha forgatni kívánja a képeket, tegyen egy elforgató gesztust az ujjaival
Mivel egyes anyagokban rengetegszer ismétlődnek és a legkülönfélébb konstrukciókben szerepelnek ezek, nem szépirodalmi fordítást kell használni, hanem koherens, tömör és minden szövegkörnyezetben használható szakkifejezést. Fontos az is, hogy az egér szakkifejezéseivel összecsengjen.
Pl. ilyen példamondatokba kell belepróbálni a fordítási javaslatokat:
A simple double-tap with three fingers instantly zooms in...
Egyszerű háromujjas dupla érintéssel azonnal ránagyíthat...
Double Tap and Drag Up/Down
Dupla érintés és elhúzás fel, ill. lefelé
I would like to display the tap and hold animation (dots circle) when a hardware button is pressed.
Szeretném, ha megjelenne a hosszú érintéshez tartozó animáció (a pontokból álló kör) a hardvergomb megnyomásakor.