KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

to raise money on sg as security

Hungarian translation: biztosítékként pénzszerzésre felhasználni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to raise money on sg as security
Hungarian translation:biztosítékként pénzszerzésre felhasználni
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Jun 20, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: to raise money on sg as security
Angol:

It is forbidden to dispose of the lease car, to raise money on it as security, to rent it out, to issue it as collateral or to transport persons in return for payment.


Magyar:

Tilos a bérautót használtautóként leadni, elzálogosítani, továbbkölcsönözni, to issue it as collateral, vagy kereskedelmi személyszállításra használni.
**************

Tipp: vmt kölcsön fedezeteként használni
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 02:52
biztosítékként pénzszerzésre felhasználni
Explanation:
a security inkább biztosíték, esetleg óvadék, tulajdonképpen jó a fedezet is, de ott ólálkodik a collateral, ami picit általánosabb (mert lehet pénz is, vagyontárgy is, meg garancia is). A security viszont úgy tudom, mindig valami kézzelfogható.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:52
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4biztosítékként pénzszerzésre felhasználni
Eva Blanar
3zálogba adni és fedezetként felajánlani
Attila Hajdu


Discussion entries: 11





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zálogba adni és fedezetként felajánlani


Explanation:
"Idiom: raise money on something

To get money for something by pawning or selling it, especially privately."

Az eladást kihagytam az "as security" miatt.



    Reference: http://www.allwords.com/word-raise%20money%20on%20something....
Attila Hajdu
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biztosítékként pénzszerzésre felhasználni


Explanation:
a security inkább biztosíték, esetleg óvadék, tulajdonképpen jó a fedezet is, de ott ólálkodik a collateral, ami picit általánosabb (mert lehet pénz is, vagyontárgy is, meg garancia is). A security viszont úgy tudom, mindig valami kézzelfogható.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:52
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search