ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

loan facility agreement

Hungarian translation: hitelkeret-megállapodás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loan facility agreement
Hungarian translation:hitelkeret-megállapodás
Entered by: ibookg4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Aug 9, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: loan facility agreement
hitelszerződés?...
ibookg4
Local time: 03:02
hitelkeret-megállapodás
Explanation:
a loan önmagában (bankok esetében) hitel, a loan facility a hitelkeret, amely több részletben, szükség szerint vehető igénybe
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 03:02
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hitelkeret-megállapodás
Eva Blanar
4hitelnyújtási szerződés
Péter Tófalvi


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hitelnyújtási szerződés


Explanation:
*

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hitelkeret-megállapodás


Explanation:
a loan önmagában (bankok esetében) hitel, a loan facility a hitelkeret, amely több részletben, szükség szerint vehető igénybe

Eva Blanar
Hungary
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Pontosan.
10 hrs

agree  Istvan Nagy
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: