ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

notice of revision

Hungarian translation: változási értesítő/értesítés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notice of revision
Hungarian translation:változási értesítő/értesítés
Entered by: Tamas Csepregi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Oct 14, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: notice of revision
2.2 Extra quotations

Works, which have not been quoted, will be carried out on the basis of a notice of revision ( N.O.R. ) and should be issued as a supplemental price quotation on a fixed-price basis. This price must be authorized by the purchaser. If requested, tenders placed by sub-contractors should also be attached.
Tamas Csepregi
Hungary
Local time: 03:03
változási értesítő/értesítés
Explanation:
az, hogy ez az értesítő-értesítés a megváltozott költségvetésről, (mintegy árajánlat kiegészítőként) szerepel, később külön benne van a mondatban.
Selected response from:

Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 03:03
Grading comment
Köszönöm.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2változási értesítő/értesítés
Dr. Janos Annus
4felülvizsgálati felszólításHungi
4többletköltség elszámolás
Péter Tófalvi


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
többletköltség elszámolás


Explanation:
...amelyet jóvá kell hagyatni.

Persze, ebben a konkrét helyzetben.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
változási értesítő/értesítés


Explanation:
az, hogy ez az értesítő-értesítés a megváltozott költségvetésről, (mintegy árajánlat kiegészítőként) szerepel, később külön benne van a mondatban.

Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi: Ezt egyszerre pötyögtük be, csak én lassabban :) Persze a tied is teljesen jó.
9 mins
  -> Köszönöm, legközelebb majd lassabban gépelek :-)

agree  juvera: Kivéve, hogy ez nem a megváltozott költségvetésről ad értesítést, hanem a megváltozott igényről, aminek alapján a hozzáadólagos árajánlatot kell adni, és annak jóváhagyása után elvégezni a munkát.
49 mins
  -> Köszönöm. Igazad van, ezért írtam csak értesítőt, mert a többit, hogy miről értesitrenk és kit az benne van a szöveg további részében. Magyarázatként, de nem mentségül szolgál, hogy csangettek a kapunál, ezért be nem fejezve elküldtem a javaslatot.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
felülvizsgálati felszólítás


Explanation:
Az árajánlatban nem szereplő munkákat felülvizsgálati felszólítás alapján kell elvégezni...stb.

Hungi
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: