ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

as attributable

Hungarian translation: elszámolható


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:44 Feb 28, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: as attributable
All amounts payable hereunder are exclusive of VAT, as attributable and net of all other taxes and withholdings.

Nem tudom, mi lenne egy jó megoldás az "as attributable" fordítására. A jelentése világos: csak olyan költség számolható itt el, ami ide is tartozik, ehhez a projekthez. Legyen simán "elszámolható"?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:31
Hungarian translation:elszámolható
Explanation:
Szerintem a projekttel összefüggésben/kapcsolatban lévő itt egyszerűen az "elszámolható"-t jelenti, ahogy Éva legelőször mondta. Végülis a logika szerint akkor számolható el, ha kapcsolatban van vele. Fordítva már nem biztos, hogy mindig igaz. A végső áldást talán mégis a kontextus mondhatja ki a helyes választásra. Az "attributable amount" jellegű találatok is hol így, hol úgy hozzák a jelentést.
(Az univerzális szavak közül az egyik kedvencem a "provision".)
Selected response from:

Bertold Kiss
Hungary
Local time: 08:31
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a projekttel (szoros) összefüggésben/kapcsolatban lévő
Erzsébet Czopyk
4elszámolható
Bertold Kiss
4betudható
Ágnes Fülöp
4amennyiben jóváirhatódenny
2utánuk felszámíthatóAndras Mohay


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amennyiben jóváirható


Explanation:
Ez lehet egy alternativ forditás, vagyis abban a mértékben, amennyire jóváitható.

denny
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a projekttel (szoros) összefüggésben/kapcsolatban lévő


Explanation:
De magad is megadtad a választ: csak az, ami a projekthez tartozik.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-03-01 09:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

A PROJEKT JÁRULÉKOS KÖLTSÉGE

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Ballentine: járulékos költségek (Majdnem külön választ adtam, de még időben észrevettem javaslatod.
15 hrs
  -> Köszönöm szépen, Éva!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
betudható


Explanation:
még egy ötlet :-)

Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
utánuk felszámítható


Explanation:
Sajnos csak tipp

Andras Mohay
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elszámolható


Explanation:
Szerintem a projekttel összefüggésben/kapcsolatban lévő itt egyszerűen az "elszámolható"-t jelenti, ahogy Éva legelőször mondta. Végülis a logika szerint akkor számolható el, ha kapcsolatban van vele. Fordítva már nem biztos, hogy mindig igaz. A végső áldást talán mégis a kontextus mondhatja ki a helyes választásra. Az "attributable amount" jellegű találatok is hol így, hol úgy hozzák a jelentést.
(Az univerzális szavak közül az egyik kedvencem a "provision".)

Bertold Kiss
Hungary
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: