ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

ajánlatkérő

Hungarian translation: CONTRACTING ENTITY


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ajánlatkérő
Hungarian translation:CONTRACTING ENTITY
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 Mar 23, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Law: Contract(s) / tendering
English term or phrase: ajánlatkérő
Közbeszerzési ejárás hivatalos tájékoztató szövegében előforduló kifejezés
Gyula Jerkovich
Local time: 03:03
CONTRACTING ENTITY
Explanation:
Az Európai Unio hivatalos tendergyűjteményében (TED) olvashatók angolul és magyarul is a felhívások. Ott szó szerint megtalálható a hivatalos elnevezés.
Selected response from:

Hungi
Local time: 03:03


Summary of answers provided
5 +4Caller for Bids
Péter Tófalvi
5Contracting AuthorityNora Kis-Pal
4Contracting Authority, Supporter, Agency, Company
Mind_Power_HU
5 -1CONTRACTING ENTITYHungi


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Caller for Bids


Explanation:
Volt már róla szó itt.
A fenti opció főleg amerikai.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker:

Asker:

Asker: Köszönöm a gyors választ, jó, hogy az "amerikai használat" is mellette van.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernadett Trabert
7 mins
  -> Köszi!

agree  mvizkelety: vagy for "tender"
8 mins
  -> A "for tender" nem egyértelmű. Tender inkább maga a versenypályázat, nem az ajánlat (quotation/bid/ ritkábban: offer)

agree  Mind_Power_HU: Some companies use ^Request for Proposal^
20 mins
  -> Ok, but the question is about who issues this request.

agree  Erzsébet Czopyk
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contracting Authority, Supporter, Agency, Company


Explanation:
pls see link


    Reference: http://emits.esa.int/emits-doc/e_support/GCE/gce.html
Mind_Power_HU
Hungary
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ, hozzáteszem, hogy az "authority, company, stb." szavakat csak akkor használnám, ha egyértelműen eldönthető, hogy állami, vagy versenyszféráról van szó. Úgy érzem, a (szintén válaszban kapott) "entity" mindkét esetben alkalmas.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
CONTRACTING ENTITY


Explanation:
Az Európai Unio hivatalos tendergyűjteményében (TED) olvashatók angolul és magyarul is a felhívások. Ott szó szerint megtalálható a hivatalos elnevezés.

Hungi
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Péter Tófalvi: FĂźggetlenĂźl az EU terminolĂłgiĂĄtĂłl (amely ugye nem tĂśkĂŠletes), ezzel egy hiba van: mi van, ha a pĂĄlyĂĄzatot kiĂ­rja X intĂŠzmĂŠny, de a szerződĂŠskĂśtĂŠst Y intĂŠzi? Erre amĂşgy sok pĂŠlda van, ĂŠppen ezĂŠrt a szerződ./kiĂ­rĂĄsok meg is kĂźlĂśnbĂ
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Contracting Authority


Explanation:
Ha további, közbeszerzéssel kapcsolatos kifejezések kellenek, javaslom a Közbeszerzések Tanácsa honlapját, ott megtalálod a törvény angol nyelvű szövegét, illetve egyes tenderkiírásokat is angolul.


    Reference: http://www.kozbeszerzes.hu
Nora Kis-Pal
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: