Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / License agreement | | English term or phrase: representations or advertising | | A szöveg egy kanadai licencszerződésből való: "This License is the entire agreement between you and , superseding any other agreement or discussions, representations or advertising..." Ami nem világos: a "representations" itt a "kötelező biztosítékok és garanciák" (representations and warranties) kifejezésre utal, vagy konkrétan valamiféle képviseletre vonatkozik? Ez utóbbi esetben a jelentés "képviselet és reklámtevékenység"? Sajnos a szöveg töredékes, több támpontot nem nyújt. |
| Godo ZoltanKudoZ activityQuestions: 11 (none open) Answers: 0
| Local time: 03:04
|
| | előadás, tényállítás, kijelentés | Explanation: Kedves Zoltán!
Én ebben a formában találkoztam hasonlóval:
No representation, promise or inducement has been made by any Party hereto that is not embodied in this Agreement, and no Party shall be bound by, or liable for, any alleged representation, promise or inducement not so set forth.
Ugyanilyen gondban voltam, de úgy döntöttem, hogy mivel itt az előzőleg történt tárgyalások eredményeinek érvénytelenítése a lényeg, csak a tárgyalási folyamat elemére vonatkozhat a representations szó is.
Esetleg még a biztosíték ígéretét tudnám beleérteni az alapvető terminológiának megfelelően, a képviseletet semmiképpen.
Jó munkát!
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-01-27 13:37:56 GMT) --------------------------------------------------
Még annyit: nem én találtam ki ezt a jelentést, sima jogi szótár (KJK Kerszöv) a representations-re a következőket hozza:
ELŐADÁS, képviselet, reprezentáció, TÉNYÁLLÍTÁS |
| Selected response from: Veronika Wagner Local time: 03:04
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +1 előadás, tényállítás, kijelentés
Explanation: Kedves Zoltán!
Én ebben a formában találkoztam hasonlóval:
No representation, promise or inducement has been made by any Party hereto that is not embodied in this Agreement, and no Party shall be bound by, or liable for, any alleged representation, promise or inducement not so set forth.
Ugyanilyen gondban voltam, de úgy döntöttem, hogy mivel itt az előzőleg történt tárgyalások eredményeinek érvénytelenítése a lényeg, csak a tárgyalási folyamat elemére vonatkozhat a representations szó is.
Esetleg még a biztosíték ígéretét tudnám beleérteni az alapvető terminológiának megfelelően, a képviseletet semmiképpen.
Jó munkát!
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-01-27 13:37:56 GMT) --------------------------------------------------
Még annyit: nem én találtam ki ezt a jelentést, sima jogi szótár (KJK Kerszöv) a representations-re a következőket hozza:
ELŐADÁS, képviselet, reprezentáció, TÉNYÁLLÍTÁS
| Veronika Wagner Local time: 03:04 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 20
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |