ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

certain agreement

Hungarian translation: bizonyos megegyezés/szerződés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:certain agreement
Hungarian translation:bizonyos megegyezés/szerződés
Entered by: Andrea Garamvölgyi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Apr 12, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / eszközvásárlási megállapodásban
English term or phrase: certain agreement
Nagyon szeretném tudni, hogy mégis mire utal, mit jelent, mert eddig semmilyen forrásból, szótárból nem találtam magyarázatot, de több olyan angol nyelvű szöveget találtam amiben így, együtt szerepel a két szó, ezért gondolom, hogy nem alkalmi társítás.
Andrea Garamvölgyi
Hungary
Local time: 03:04
bizonyos megegyezés/szerződés
Explanation:
Ahogy a szótárban meg van írva.
Utalás bizonyos, meghatározott, egyes megegyezésekre, amelyeket valahol (nem feltétlenül ugyanabban a dokumentumban, de általában igen) felsorolnak, megemlítenek.

Azt is jelenti, hogy egyes, de nem mindegyik megegyezésben.
Talán ez magától értetődik, de gondoltam, megjegyzem.
Selected response from:

juvera
Local time: 02:04
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8bizonyos megegyezés/szerződésjuvera


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
bizonyos megegyezés/szerződés


Explanation:
Ahogy a szótárban meg van írva.
Utalás bizonyos, meghatározott, egyes megegyezésekre, amelyeket valahol (nem feltétlenül ugyanabban a dokumentumban, de általában igen) felsorolnak, megemlítenek.

Azt is jelenti, hogy egyes, de nem mindegyik megegyezésben.
Talán ez magától értetődik, de gondoltam, megjegyzem.

juvera
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: completely and fully
17 mins
  -> Kösz.

agree  Gusztáv Jánvári
21 mins
  -> Kösz.

agree  Levente Bodrossy Dr.
37 mins
  -> Kösz.

agree  Áron Török
1 hr
  -> Kösz.

agree  HalmoforBT: De: ha csak egy ilyen van, akkor "egy bizonyos megegyezés", ha több, "bizonyos megegyezések". Bár lehet, hogy a jogásznyelv nem ilyen háklis.
1 hr
  -> Kösz. Nekik kell igazán háklisnak lenni.

agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> Kösz.

agree  Andrea Szabados: esetleg "megállapodás" a megegyezés helyett, mert azt írásbeli egyezségre is használják
7 hrs
  -> Igen, kösz.

agree  János Kohl
4 days
  -> Kösz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: