English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / szerződés | | English term or phrase: constitute a material default | "Pay promptly and in full all License Fees under Article xyd, failure of which obligation shall be deemed to constitute a material default"
Ezt ebben az esetben súlyos szerződésszegésnek értelmezem, de a fizetési kötelezettséges súlyos megszegése is lehet...
Mi a véleményetek?
Köszönöm
Olafka |
| olafkaKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 5
| Local time: 03:04
|
| | súlyos mulasztásnak minősül | Explanation: Szerintem a kötelezettség súlyos mulasztásának minősül. Lásd az angol definíciót: Failure to make required payments on a timely basis or to comply with other conditions of an obligation or agreement. |
| Selected response from:
 Ildiko Santana United States Local time: 18:04
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence: peer agreement (net): +2 súlyos mulasztásnak minősül
Explanation: Szerintem a kötelezettség súlyos mulasztásának minősül. Lásd az angol definíciót: Failure to make required payments on a timely basis or to comply with other conditions of an obligation or agreement.
|  Ildiko Santana United States Local time: 18:04 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 98
|
| |
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 a szerződés lényegbe vágó megszegése
Explanation: Bár a fenti mondatban fizetésről van szó, a material default nem csak ennek elmulasztása lehet, és ahány szerződés, majdnem annyi definíciót lehet rá találni, mert a szerződés jellege adja meg, mi az, amely a szerződés tartalmára, összetevőire vonatkozóan lényeges.
A súlyos mulasztást esetleg pótolható, de a material default olyan cselekedet, VAGY valamilyen cselekedet elmulasztása, amely a szerződés lényegével ellentétes, és ezáltal szegi meg a szerződést.
Hogy egy teljesen eltérő példát hozzak fel:
a házasság konzumálásának elmulasztása (el nem követett cselekedet) "constitutes a material default", a szerződést lényegbe vágóan nem teljesítették, és így a szerződést fel lehet bontatni.
A házasságtörés (elkövetett cselelkedet) ugyancsak "material default", és sok házasságot bontottak fel emiatt is.
| juvera Local time: 02:04 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 52
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 7, 2010 - Changes made by Ildiko Santana: | | Edited KOG entry | olafka's old entry - "constitute a material default" => "súlyos mulasztásnak minősül" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |