ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

constitute a material default

Hungarian translation: súlyos mulasztásnak minősül


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:constitute a material default
Hungarian translation:súlyos mulasztásnak minősül
Entered by: Ildiko Santana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Jul 23, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / szerződés
English term or phrase: constitute a material default
"Pay promptly and in full all License Fees under Article xyd, failure of which obligation shall be deemed to constitute a material default"

Ezt ebben az esetben súlyos szerződésszegésnek értelmezem, de a fizetési kötelezettséges súlyos megszegése is lehet...

Mi a véleményetek?


Köszönöm

Olafka
olafka
Local time: 03:04
súlyos mulasztásnak minősül
Explanation:
Szerintem a kötelezettség súlyos mulasztásának minősül. Lásd az angol definíciót: Failure to make required payments on a timely basis or to comply with other conditions of an obligation or agreement.
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2súlyos mulasztásnak minősül
Ildiko Santana
5 +1a szerződés lényegbe vágó megszegésejuvera


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
súlyos mulasztásnak minősül


Explanation:
Szerintem a kötelezettség súlyos mulasztásának minősül. Lásd az angol definíciót: Failure to make required payments on a timely basis or to comply with other conditions of an obligation or agreement.

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Szabados: ez jó fordítás, hiszen a forrásszöveg sem konkrétan "breach"-nek nevezi
3 mins
  -> Köszi.

agree  János Kohl
12 hrs
  -> Koszonom.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a szerződés lényegbe vágó megszegése


Explanation:
Bár a fenti mondatban fizetésről van szó, a material default nem csak ennek elmulasztása lehet, és ahány szerződés, majdnem annyi definíciót lehet rá találni, mert a szerződés jellege adja meg, mi az, amely a szerződés tartalmára, összetevőire vonatkozóan lényeges.

A súlyos mulasztást esetleg pótolható, de a material default olyan cselekedet, VAGY valamilyen cselekedet elmulasztása, amely a szerződés lényegével ellentétes, és ezáltal szegi meg a szerződést.

Hogy egy teljesen eltérő példát hozzak fel:
a házasság konzumálásának elmulasztása (el nem követett cselekedet) "constitutes a material default", a szerződést lényegbe vágóan nem teljesítették, és így a szerződést fel lehet bontatni.
A házasságtörés (elkövetett cselelkedet) ugyancsak "material default", és sok házasságot bontottak fel emiatt is.

juvera
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judit Darnyik
9 hrs
  -> Kösz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2010 - Changes made by Ildiko Santana:
Edited KOG entryolafka's old entry - "constitute a material default" => "súlyos mulasztásnak minősül"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: