KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

must be followed to the end

Hungarian translation: állapotát a vizsgálat lezárásáig figyelemmel kell kísérni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: must be followed to the end
Hungarian translation:állapotát a vizsgálat lezárásáig figyelemmel kell kísérni
Entered by: Andras Fodor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:47 Nov 4, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: must be followed to the end
Egy szerődés 'Entry violation' pont alatt volt, szövegkörnyezet: "All Study subjects, including those who enter the Study but are found to violate the entry criteria, must be followed to the end of the Study."
Andras Fodor
Local time: 06:56
állapotát a vizsgálat lezárásáig figyelemmel kell kísérni
Explanation:
A beteg követése nem magyaros és félreérthető. Azt kell írni, ami magyar gondolkodásnak megfelel.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:56
Grading comment
Köszönöm a közreműködést, elfogadom a választ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2állapotát a vizsgálat lezárásáig figyelemmel kell kísérni
JANOS SAMU
4a vizsgálat végéig le kell követni/nyomon kell követniIstvan Nagy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a vizsgálat végéig le kell követni/nyomon kell követni


Explanation:
vagyis: figyelni kell a gyógyszer esetleges hatásait

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen. Fodor András

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
állapotát a vizsgálat lezárásáig figyelemmel kell kísérni


Explanation:
A beteg követése nem magyaros és félreérthető. Azt kell írni, ami magyar gondolkodásnak megfelel.

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Köszönöm a közreműködést, elfogadom a választ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Áron Török
26 mins

agree  Judit Darnyik
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search