ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

seek rights

Hungarian translation: jogokra pályázó


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seek rights
Hungarian translation:jogokra pályázó
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:33 Mar 4, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Szoftver licensz
English term or phrase: seek rights
Bocs a hosszú mondatért, csak annyiban legyetek szívesek segíteni, hogy "seek rights" a jogokra pályázó vagy a jogokat (már) élvező jogi személy?
Elsőre úgy gondolom, hogy jogokra pályázó, de máskor is értek már meglepetések.

"If the Software is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, Customer shall contact Magellan at the appropriate Magellan address set forth on the first page of this Agreement for a copy of the additional terms and conditions governing such Customer’s use."
SZM
Local time: 03:05
jogokra pályázó
Explanation:
Itt szerintem csak ez lehet, például erre utal a folyamatos jelen is a mondat elején, azazhogy éppen most szeretne olyan jogokhoz jutni. Talán a különbség az lehet, hogy az applying esetén más a procedúra, mint a seeking esetén (előbbi feltételesebb).

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2008-03-04 23:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

SZM: IMHO a szoftverrel kapcsolatban pályázik azokra a jogokra, amik szokásosan megilletik, mint ilyen szervet vagy annak képviselőjét.

--------------------------------------------------
Note added at 5 nap (2008-03-09 19:49:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Én nem érzek logikai törést: van jogalapom arra, hogy megkapjam azokat a bizonyos jogokat. Például ha 17 elmúltál, _jogod van_ jogosítványhoz jutni, de ahhoz vezetői vizsgát kell tenned.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 03:05
Grading comment
Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5jogokra pályázó
Gusztáv Jánvári


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
jogokra pályázó


Explanation:
Itt szerintem csak ez lehet, például erre utal a folyamatos jelen is a mondat elején, azazhogy éppen most szeretne olyan jogokhoz jutni. Talán a különbség az lehet, hogy az applying esetén más a procedúra, mint a seeking esetén (előbbi feltételesebb).

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2008-03-04 23:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

SZM: IMHO a szoftverrel kapcsolatban pályázik azokra a jogokra, amik szokásosan megilletik, mint ilyen szervet vagy annak képviselőjét.

--------------------------------------------------
Note added at 5 nap (2008-03-09 19:49:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Én nem érzek logikai törést: van jogalapom arra, hogy megkapjam azokat a bizonyos jogokat. Például ha 17 elmúltál, _jogod van_ jogosítványhoz jutni, de ahhoz vezetői vizsgát kell tenned.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 85
Grading comment
Köszönöm a segítséget.
Notes to answerer
Asker: Én is erre gondoltam, és csak egy dolog szólt ellene: még csak pályázik a jogokra, tehát még nincsenek meg a jogai, viszont a szoftver vásárlásánál mégis úgy kell eljárnia, mintha már megvolnának. Ez bizonytalanított el.

Asker: Próbálom feloldani azt a logikai törést, amiért a kérdést is felhoztam: amíg csak pályázunk egy jogra, addig nem élvezhetjük az előnyeit. Kötelezettség oldalról nézve lehet más a dolog, pl. egy tagsági jogra pályázásnál máris magunkra kötelezőnek kell elismerni a tagsággal járó kötelezettségeket.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
34 mins

agree  Tradeuro Language Services
38 mins

agree  Iosif JUHASZ
43 mins

agree  Réka Kovács
12 hrs

agree  Kinga Elsewesi-Korcsmaros
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: