Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: notice of a trust | Seychelles-szigeteki cégalapítés, társasági szerződés, a részvényekről szóló rész utolsó mondata:
No notice of a trust, whether expressed, implied or constructive, shall be entered in the share register. |
| Andrea GaramvölgyiKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 26 Hungary
| Local time: 03:05
|
| | bizalmi meghatalmazás | Explanation: Már, ha igaz, hogy trust deed lenne az eredeti szándék.
A trust deed még vagyonkezelési szerződést is jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 20 perc (2008-03-24 12:54:18 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem itt arról lehet szó, hogy a részvényeseket nyilvántartó könyvben csak az eredeti részvényes szerepelhet, és ha ő valakinek átadja a résvényét, bármilyen jogcímen (kivéve persze ez eladás), az nem kerülhet bele ebbe a regiszterbe. Így el lehet kerülni a részvények titkos átjátszását gyanús kezekbe. |
| Selected response from:
Péter Tófalvi Hungary Local time: 03:05
| Grading comment Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |