21:39 Mar 29, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | midnen szükséges aláirással ellátott |
| ||
3 +4 | megfelelően/szabályszerűen aláírt |
| ||
4 | lsd lennt |
| ||
3 +1 | teljes névaláírással elátott |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
lsd lennt Explanation: fully signed szerintem arra utal, hogy mindenhol írják alá, mert több hely is van ahol az aláírás szükséges. A te javaslatod szerintem jó, nekem se jut most hirtelen jobb magyarul az eszembe:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
megfelelően/szabályszerűen aláírt Explanation: Szerintem ezt jelenti és ezekre elég sok példa van: http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=... http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=... |
| |