ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

invoice

Hungarian translation: számla


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:invoice
Hungarian translation:számla
Entered by: Sandor HEGYI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:14 Jun 17, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
English term or phrase: invoice
Ebben az esetben számlának, vagy árujegyzéknek, esetleg valami másnak fordítjuk? "The Supplier shall aim to send one invoice per one purchase order. The following issues shall be mentioned in invoice: 1. item name, 2. quantity, 3. Purchaser´s order number, 4. Purchaser´s work number."
Előre is köszönöm!
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 03:05
számla
Explanation:
Szerintem simán számla.
Selected response from:

DoraKK
Local time: 03:05
Grading comment
Köszönöm Dórának, és az Egyetértőknek is!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10számla
DoraKK
5 +1számla
Eniko Wright
5számlaxxxsavaria
4számla
Krisztina Kotai


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
számla


Explanation:
Szerintem simán számla.

DoraKK
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm Dórának, és az Egyetértőknek is!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zsuzsannakoos
1 min

agree  Katarina Peters
3 mins

agree  Péter Tófalvi
10 mins

agree  Gusztáv Jánvári
12 mins

agree  Judith Kiraly
30 mins

agree  Balázs Sudár
30 mins

agree  Kathrin.B
1 hr

agree  ValtBt
8 hrs

agree  Sonia Soros
9 hrs

agree  Iosif JUHASZ
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
számla


Explanation:
teljesen egyszerűen csak ennyi...
A beszállító/szállító minden egyes megrendeléshez fog egy számlát mellékelni.

Eniko Wright
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik: igen
1 min
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
számla


Explanation:
Tuti.Szinte 100% biztos vagyok benne (én is),és ha már ennyien ezt mondják,akkor te is biztos lehetsz benne,kedves Sándor.

xxxsavaria
Hungary
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horvath McClure: Ha már láttál azonos javaslatot, akkor egyszerűbb lett volna azzal (azokkal) egyetérteni...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
számla


Explanation:
Nyugodtan fordíthatod számlának, itt csak azt sorolják fel, hogy milyen formában kell a számlát kiállítani, mi szerepeljen rajta: 1. a tétel megnevezése 2. mennyiség 3. Beszerző megrendelésének száma 4. Beszerző által megadott munkaszám

--------------------------------------------------
Note added at 10 óra (2008-06-18 06:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

Valóban inkább job number lenne a munkaszám. Lehet, hogy nem angol anyanyelvű a szerző?

Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Krisztina, a 4. pontban ez szerinted tényleg munkaszám, vagy a munkadarab azonosító száma?

Asker: Finn.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: