Hungarian translation: a vásárló munkahelyi telefonszáma
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s)
English term or phrase:Purchaser´s work number
Ez a részlet, szövegkörnyezetként már szerepelt ma, de nem sikerült kiderítenem fenti kifejezés mit takar. Munkahelyi telefonszámot, a Vásárló által megadott munkaszámot, vagy a munkadarab azonosító számát jelenti-e. Ti mit gondoltok? "The following issues shall be mentioned in invoice: 1. item name, 2. quantity, 3. Purchaser´s order number, 4. Purchaser´s work number."
Köszönöm a válaszaitokat!
ez sajnos mellément. A felsorolás: in invoice: 1. item name, 2. quantity, 3. Purchaser´s order number, 4. Purchaser´s work number." mutattya, hogy itt a vevő munkaszáma (szokták megrendelési számnak is nevezni) az igazi ...
...lehet telefonszám, de valamiért nekem ez jutott először az eszembe. A munkaszámot úgy értettem, hogy a megrendelő munkájának a száma...de ha ez másoknak is furcsán hanzik, akkor szavazzunk a Balázséra!!! :)
Jaj dehogy, Erzsébet, nem vettem annak! :) Csak elmélkedünk itt, mindannyian csak próbálunk segíteni Sándornak. Amint látszik nemcsak Ő nem tudja eldönteni, mi is ahányan vagyunk, annyiképpen értjük, vagy úgy látunk benne logikát...szerintem is lehet
internetes áruház által kiadott számlát, azokon a vevői oldalon rajta van a napközbeni elérhetőségek rovatban a telefonszám, (pedig teljesen felesleges).
Enikő: nehogy bántásnak vedd! Munkaszáma pl. egy fordítási megrendelésnak van, ami beérkezik az irodába, ezen a (gyakorlatilag iktató)számon fut végig, amíg el nem készül. Ilyenje élő emberkéknek nem szokott lenni, viszont ha pl. megnézed a legtöbb
Balázs Sudár Hungary Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 35
Grading comment
Köszönöm Balázs!
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
purchaser´s work number
Megrendelő/vásárló munkaszáma
Explanation: Feltételezem, hogy ha a telefonszámról lenne szó, akkor kiírnák a telephone/phone numbert, a munkadarab azonosító száma inkább item number szerintem.
De ha nem angol anyanyelvű a szerző, mint már korábban felmerült ennee lehetősége, akkor ki tudja, bármi lehet :)))
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-06-18 16:10:32 GMT) --------------------------------------------------
No megint feldobtuk a labdát :)))) Szerintem azért nem a telefonszám, mert a számla tartalmát részletezi, kimondottan az áruk/megrendelés adatainak vonatkozásában. Ha a megrendelő adatairól beszélne, akkor szerintem azt írná konkrétan, hogy details of purchaser: address, work number, VAT etc., vagy valami hasonló. Nekem ez lenne a logikus...
Eniko Wright Local time: 20:05 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4