ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

fit out work

Hungarian translation: szerelési munka


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fit out work
Hungarian translation:szerelési munka
Entered by: Barbara Lukovics-Zölde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:12 Jun 24, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Áruk szállítására és szolgáltatások nyújtására vonatkozó szerződés
English term or phrase: fit out work
"Supplier is entitled to issue an invoice of xxx HUF after fit out work has started."
Barbara Lukovics-Zölde
Local time: 03:07
szerelési munka
Explanation:
Nem derül ki a mondatból, hogy milyen témára vonatkozik a szerződés, de általában ezt értik alatta, esetleg többes számban (szerelési munkák).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-25 01:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

(A nemtudomot úgy értem, milyen áruról, szolgáltatásról van szó.)
Selected response from:

Judith Kiraly
United States
Local time: 18:07
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4szerelési munka
Judith Kiraly
4végső munkafázisxxxhollowman


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
szerelési munka


Explanation:
Nem derül ki a mondatból, hogy milyen témára vonatkozik a szerződés, de általában ezt értik alatta, esetleg többes számban (szerelési munkák).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-25 01:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

(A nemtudomot úgy értem, milyen áruról, szolgáltatásról van szó.)

Example sentence(s):
  • Up to 600 workers will be on the 2012 stadium site as fit-out work gathers pace (London 2012)

    Reference: http://www.aroundtherings.com/articles/view.aspx?id=32292
Judith Kiraly
United States
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Egy multi számítástechnikai cégnek történő beszállításról szóló keretszerződésről van szó, ahol a konkrét áruk és szolgáltatások nincsenek megnevezve.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora Egri: Szerelési/beszerelési munkák. Pl. Systems By Design PLC, have over 19 years of experience in office fit out work, ..... found on http://www.sbdplc.com/
8 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Mijja: végső munkafázis
10 hrs
  -> Köszönöm.

agree  juvera: Itt két fázisról lehet szó: supply and fit-out, ezért a "végső" nem illik ide.
19 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Tradeuro Language Services
2 days8 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
végső munkafázis


Explanation:
Lényegében a végső munkafázisról / az utolsó simításokról lehet szó.


--------------------------------------------------
Note added at 10 óra (2009-06-25 07:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

... de jelenheti még a munka befejezését elkészültét is.

--------------------------------------------------
Note added at 10 óra (2009-06-25 07:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

... de jelenheti még a munka befejezését / elkészültét is.

xxxhollowman
Hungary
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: