ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

Cash Advance Facility Agreement

Hungarian translation: (készpénz) előlegkeretről szóló megállapodás/szerződés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cash Advance Facility Agreement
Hungarian translation:(készpénz) előlegkeretről szóló megállapodás/szerződés
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Mar 22, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Cash Advance Facility Agreement
Két cég között jött létre, egyik fél sem bank.
Mónika Farkas
Local time: 03:07
(készpénz) előlegkeretről szóló megállapodás/szerződés
Explanation:
Én így írnám.
Viszont annak ellenére, hogy itt megállapodásról van szó, szerintem ez a kérdés inkább pénzügyi, mint jogi. Legalábbis a kérdés súlya nem azon van, hogy ez egy megállapodás/szerződés-e, hanem hogy milyen szerződés. Ennek alapján viszont ez egy pénzügyi kérdés.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:07
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4előre-fizetési megállapodás
Andras Szekany
4(készpénz) előlegkeretről szóló megállapodás/szerződés
Katalin Szilárd


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cash advance facility agreement
(készpénz) előlegkeretről szóló megállapodás/szerződés


Explanation:
Én így írnám.
Viszont annak ellenére, hogy itt megállapodásról van szó, szerintem ez a kérdés inkább pénzügyi, mint jogi. Legalábbis a kérdés súlya nem azon van, hogy ez egy megállapodás/szerződés-e, hanem hogy milyen szerződés. Ennek alapján viszont ez egy pénzügyi kérdés.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 82
Grading comment
Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cash advance facility agreement
előre-fizetési megállapodás


Explanation:
ilyen szerződést (mivel csak ott van értelme) nagyobb szállítások (pl. gyárat építenek valahol az Isten háta mögött) szereplői kötnek. Nem előleg, hanem előre fizetés. Nem "keret", hanem a lebonyolítási módszerek - milyen okmányok, mikor, stb.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2010 - Changes made by Katalin Szilárd:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: