Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: credit XY for | Sziasztok! A segítségeteket szeretném kérni. A mondat vége nem áll össze, csak nem tudtam, mire kérdezzek rá. Ez egy szerződés része. Arról van szó, hogy mi történik akkor, ha a beszállító selejtes terméket szállít a megrendelőnek. Így szól az egész mondat:
Return the defective product at supplier’s expenses, and supplier shall credit XY for any finished product returned eventually included surface treatments.
Köszönöm |
| Katalin Varga-PinterKudoZ activityQuestions: 18 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 50 Hungary
| | Local time: 03:08
|
| | visszaküldött késztermék ellenértéket a szállító jóváírja xy számára | Explanation: xy általában nvet jelent.
-------------------------------------------------- Note added at 58 perc (2011-07-23 09:10:26 GMT) --------------------------------------------------
Az egész mondat fordítása:
„A szállító költségére küldje vissza a hibás terméket, és bármely visszaküldött késztermék ellenértékét, adott esetben a felületkezelések költségeit is beleértve, a szállító jóváírja xy számára.”
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2011-07-23 09:39:41 GMT) --------------------------------------------------
Az adott kérdező problémájának megoldásán túlmenően a fordítás újrahasznosíthatósága (pl. szószedetbe kerülése) is szempont. Azaz alapvetően a „credit XY for” kérdésre célszerű válaszolni, ezért történt a tömörítés. Igazából a „ jóváírást végez XY számára vmiért” volna szószedet szempontjából a jobb megoldás.
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2011-07-23 09:59:34 GMT) --------------------------------------------------
Ez egy egész jó összeállítás (a témát illetően):
„redit With VS. Credit To VS. Credit For
credit with (verb): give responsibility for.
Thomas Edison is CREDITED WITHinventing the light bulb.
credit X to Y (verb): give money or credit to.
The bank CREDITED $1 million TO trebla’s account.
credit for (noun): money received for or in exchange for something
The customer received a $20 CREDIT FOR the interruption in service.”
http://800gmatblog.zoxic.com/sentence-correction/gmat-senten...
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 03:08
| Grading comment köszönöm 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): -1 | supplier shall credit XY for any finished product a szállító XY összeg jóváírására köteles minden [olyan] késztermék esetében
Explanation: A credit a jóváírás. Visszáru esetén a szállító -- amellett, hogy saját költségén végzi a visszaszállítást -- még jóváírásra is kötelezett. Gondolom, hogy az XY pénzösszeg vagy százalék (jó lett volna nem venni ki ennyire ezt az információt).
-------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2011-07-23 08:54:29 GMT) --------------------------------------------------
Akkor annyi a különbség, hogy XY céggel szemben van jóváírási kötelezettsége.
|  Gusztáv Jánvári Hungary Local time: 03:08 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 85
|
| | Notes to answerer
Asker: XY a cég neve, nem pénzösszeg
|
|
|
| |