Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Surety | | English term or phrase: The surety waives the defences of voidability, set-off and unexhausted remedies | | Készfizető kezességi szerződés része. |
| forditsKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
| Local time: 03:09
|
| | Hungarian translation:ld a bejegyzésben | Explanation: A kezes lemond a megtámadhatatlanságról, a beszámításról és a ki nem használt jogorvoslati lehetőségekről
Az imént elírtam, Gusztáv segített realizálni. kösz. |
| Selected response from:
 József Lázár Local time: 03:09
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |