ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

litigation threatened


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Jan 20, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: litigation threatened
litigation which is in hand or is threatened by the Company against others
LucyBudapest
Local time: 03:09


Summary of answers provided
3 +5kilátásba helyezett per(es eljárás)aradek
5perrel való fenyegetés
JANOS SAMU
5 -1esetleges perbeli követelés
Katalin Szilárd


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
perrel való fenyegetés


Explanation:
A gyakori előfordulása ennek a kifejezésnek egy jogi feltétel szerződésekben: No litigation threatened, amelyet "Perrel való fenyegetés kizárva" kifejezéssel fordítunk. Természetesen előfordul "no" nélkül is.

Example sentence(s):
  • No Litigation Threatened. No action or proceedings shall have been instituted before any Governmental Authority to restrain or prohibit any of the transactions contemplated hereby, and Buyer shall have delivered to Seller a certificate of an authorized of

    Reference: http://agreements.realdealdocs.com/asset-purchase-agreement-...
    Reference: http://www.docstoc.com/docs/62685861/Litigation-threatened-a...
JANOS SAMU
United States
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Ez félrefordítás. Mivel magyarázod az in handet előtte? Itt arról van szó, h már a kezében van valakinek -> már létező v. egy esetleges (Ez a threatened. Meg van rá a veszély= threatened).//Pedig fontos az in hand, mert úgy lehet az egészet megérteni.
51 mins
  -> Nem magyarázom, mert nem az volt a kérdés. Az csak szövegkörnyezet volt. Ha kérdésként lett volna feltéve más választ adtam volna. Addig, amíg be nem adják a perkeresetet, addig nem létező.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
kilátásba helyezett per(es eljárás)


Explanation:
folyamatban lévő vagy kilátásba helyezett peres eljárás

aradek
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Épp akartam írni, csak nem tudtam, hova! :) Erről van szó: pending or threatened litigation = folyamatban lévő vagy kilátásba helyezett per(es eljárás). Szó szerint erről van szó! :)
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  JANOS SAMU: Ez jobb mint az én változatom.
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
5 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Katalin Horvath McClure
8 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Istvan Nagy
21 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
litigation .... is threatened
esetleges perbeli követelés


Explanation:
threatened litigation -> esetleges perbeli követelés

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-20 16:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

A threatened itt nem fenyegetést jelent, hanem arra utal, hogy meg van rá a veszély (esély van rá), hogy perbeli követelést indít valaki.

http://books.google.hu/books?id=oWDs0U7C_RYC&pg=PT282&lpg=PT...


The ABA Statement of Policy provides that 'overtly threatened litigation means that a potential claimant has manifested to the client an awareness of and present intention to assert a possible claim or assessment unless likelihood of litigation (or of settlement when litigation would normally be avoided) is considered remote"

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

(8) In the tender procedure the Hungarian Government offered all bidders the same contractual terms, including an undertaking to provide indemnity in the event of litigation that would cover payment liabilities arising from threatened and unknown litigation claims in respect of Postabank arising up to five years after the conclusion of the sale and purchase agreement [3].

(8) A tendereljárás során a magyar kormány minden pályázónak ugyanazokat a szerződéses feltételeket kínálta, a jogvita esetére szóló kártalanítási kötelezettségvállalást is beleértve, amely kiterjed a részvényvásárlási megállapodást lezáró napot követő legkésőbb öt éven belül a Postabank tekintetében felmerülő esetleges vagy ismeretlen perbeli követelésekből származó fizetési kötelezettségekre [3].


http://www.cimaglobal.com/Professional-ethics/Ethics/Preface...

Section 390.214 Actual or Threatened Litigation
390.214

When litigation takes place, or appears likely, between the firm or a member of the assurance team and the assurance client, a self-interest or intimidation threat may be created. The relationship between client management and the members of the assurance team must be characterised by complete candour and full disclosure regarding all aspects of a client's business operations. The firm and the client's management may be placed in adversarial positions by litigation, affecting management's willingness to make complete disclosures and the firm may face a self-interest threat. The significance of the threat created will depend upon such factors as:

the materiality of the litigation
the nature of the assurance engagement
whether the litigation relates to a prior assurance engagement.

Once the significance of the threat has been evaluated the following safeguards should be applied, if necessary, to reduce the threats to an acceptable level:
he ABA Statement of Policy provides that "overtly threatened litigation means that a potential claimant has manifested to the client an awareness of and present

--------------------------------------------------
Note added at 1 day45 mins (2012-01-21 14:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

Változatlanul kitartok amellett, hogy a likelihood-on van a hangsúly.
Itt van a lényeg leírva:

A könyv címe:

International Mergers and Acquisitions Due Diligence
Business Law
Printed in the USA.

http://books.google.hu/books?id=oMgR433IiSUC&pg=RA18-SA1-PA3...

Threatened litigation poses a different challenge since the only way to determine the LIKELIHOOD of such litigation happening is from other aspect of the due diligence review such as fulfillment or material contracts, compliance with laws and relationship between the Target and its personnel.

A kilátásba helyezni viszont azt jelenti, hogy valaki már kijelentette.
Kilátásba helyezem, hogy holnap narancslevet iszom, azaz én közlöm, hogy lehetséges, hogy narancslevet fogok inni. Viszont a threatened esetében itt nem közlik, csak a másik fél ráutaló magatartásából lehet gondolni. Ezért esetleges.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day51 mins (2012-01-21 14:25:19 GMT)
--------------------------------------------------

Magyarországon a jogi nyelv az esetleges jogbeli követelést, vagy esetleges pert/peres eljárást ismeri.

http://jogszabalykereso.mhk.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=140...

220/2011. (X. 20.) Korm. rendelet
Hatályos: 2011.11.01 -
Címer Jogszabálykereső
Szolgáltatja a Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó Logó

220/2011. (X. 20.) Korm. rendelet


az esetleges peres vagy egyéb jogi eljárásokat, a tulajdonosi joggyakorlás vagy a hasznosítás érdekében szükséges további intézkedések körét,



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-01-21 14:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.drborosandrea.hu/index.php?option=com_content&tas...

illetőleg egyéb folyamatban lévő, a céget érintő eljárás egészen az ESETLEGES peres ügyekkel bezárólag.



Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ildiko Santana: A forrásszövegben nincs "claims". "Litigation" egyszerűen per, peres eljárás. A "perbeli követelés" (litigation claim) már hozzáadás lenne, ami mindig kerülendő fordításkor, és épp annyira helytelen, mint a kihagyás.
3 hrs
  -> Nem helytelen. A mondat értelmét kell nézni. Eleve a litigation definíciója: Litigation is a claim for some type of damages to be decided by legal proceedings. 1 magyar-angol kérdés (ahol magyar volt a forrásszöveg!!): http://tinyurl.com/7t7659l
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: