Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright / patent licensing | | English term or phrase: Licensed under US Patent No 12345 | Van-e a fenti típusmondatnak "hivatalosan elfogadott" fordítása?
Termék ismertető szövegében szerepel, egy technológiára vonatkozóan, amolyan apróbetűs lábjegyzetként. |
| | | Selected response from: denny Local time: 20:10
| Grading comment Köszi, végülis azt írtam, hogy "Licenc a ...sz. USA szabadalom alapján." - ez a forma passzolt a környezetbe. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | licensed under us patent no 12345 a ... sz. egyesült államokbeli szabadalom alapján engedélyezve
Explanation: nem hiszem, hogy van szabvány szöveg erre, de többnyire ilyesmit irnak
vagy:
gyártás a ... sz. egyesült államokbeli szabadalom alapján
| denny Local time: 20:10 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | Köszi, végülis azt írtam, hogy "Licenc a ...sz. USA szabadalom alapján." - ez a forma passzolt a környezetbe. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:   | licensed under us patent no 12345 licencia adása a ... sz. USA-szabadalomra történik
Explanation: Azt az iparjogvédelmi helyzetet fejezi ki, hogy aki ezt használja, az tulajdonképpen hasznosítási (licencia-)szerződést köt az adott szabadalom jogosultjával.
| Hungi Local time: 03:10 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Itt fordított helyzetről van szó. A megadott szabadalmi számú technológiát használja fel az adott cég ebben a termékben, egy licencszerződés szerint. Tehát nem licenc adásáról van szó, hanem felhasználásáról (licensed). |
| | Login to enter a peer comment (or grade) | The asker has declined this answer Comment: Itt fordított helyzetről van szó. A megadott szabadalmi számú technológiát használja fel az adott cég ebben a termékben, egy licencszerződés szerint. Tehát nem licenc adásáról van szó, hanem felhasználásáról (licensed). |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |