ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law: Taxation & Customs

at arm's length terms

Hungarian translation: (egymástól) független felek között szokásos feltételek mellett / szokásos piaci áron


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at arm's length terms
Hungarian translation:(egymástól) független felek között szokásos feltételek mellett / szokásos piaci áron
Entered by: Kathrin.B
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Jan 30, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: at arm's length terms
"X is willing to pay to Y a service fee for the Services at arm’s length terms"
Sandor Juhasz
Local time: 03:11
(egymástól) független felek között szokásos feltételek mellett
Explanation:
Az adózás területén már régóta használt igen fontos alapelv (arm's length principal) egyre gyakoribb "tovaterjedéséről" van szó.

arm's length terms = (egymástól) független felek között szokásos feltételek

A javasolt fordításnak sokszor megfelelő alternatívája lehet a "piaci feltételek" kifejezés, azonban mindkét kifejezésnek van olyan előfordulása, amikor a másik nem lehet alternatíva, szinoníma. (Mint két halmaz, aminek van ugyan közös része, de mégis különbözőek. :-))

A kifejezés eredetileg a kapcsolt vállalkozások egymás közötti ügyleteik során alkalmazandó árak kordában tartása, meghatározott, közel piaci viszonyok szerinti kialakítását szolgálta annak érdekében, hogy az ilyen vállalkozások az egymás közötti ügyletek tetszöleges árkialakítása segítségével ne tudják mesterségesen alakítani eredményeiket, gazdasági mutatóikat, de leginkább, minél kevéssé tudják kihasználni az adórendszerek különbözőségét adóalapjuk - számukra kedvező - befolyása révén.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-01-30 16:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Igaza van Dennynek, ez volt már kérdés.

A \"szokásos piaci ár\" a köznyelvben leginkább használt formula és egy az egyben lehet alternatívája a fenti változat.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-01-30 18:19:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm a pontot. :-)
Selected response from:

Kathrin.B
Local time: 03:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(egymástól) független felek között szokásos feltételek mellett
Kathrin.B
4(a normális) piaci feltételek mellettMeturgan


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(a normális) piaci feltételek mellett


Explanation:
nem pénzügyi vállalati, a lakossági és a bankközi ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Ezen túl a lakosságnak nyújtott ingatlanhitelek adatai kizárólag a piaci feltételek
mellett folyósított konstrukciók kamatlábait tartalmazzák. ...
www.mnb.hu/ Resource.aspx?ResourceID=mnbfile&resourcename=vk0106_hu

hogy a baloldal és a szakszervezet túlzott együttműködése nem teszi lehetővé, hogy normális piaci feltételek mellett lehessen bizonyos ...
www.ujszo.com/clanok_tlac.asp?cl=21577 - 5k


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22piaci+felt%C3%A9...
Meturgan
Local time: 03:11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(egymástól) független felek között szokásos feltételek mellett


Explanation:
Az adózás területén már régóta használt igen fontos alapelv (arm's length principal) egyre gyakoribb "tovaterjedéséről" van szó.

arm's length terms = (egymástól) független felek között szokásos feltételek

A javasolt fordításnak sokszor megfelelő alternatívája lehet a "piaci feltételek" kifejezés, azonban mindkét kifejezésnek van olyan előfordulása, amikor a másik nem lehet alternatíva, szinoníma. (Mint két halmaz, aminek van ugyan közös része, de mégis különbözőek. :-))

A kifejezés eredetileg a kapcsolt vállalkozások egymás közötti ügyleteik során alkalmazandó árak kordában tartása, meghatározott, közel piaci viszonyok szerinti kialakítását szolgálta annak érdekében, hogy az ilyen vállalkozások az egymás közötti ügyletek tetszöleges árkialakítása segítségével ne tudják mesterségesen alakítani eredményeiket, gazdasági mutatóikat, de leginkább, minél kevéssé tudják kihasználni az adórendszerek különbözőségét adóalapjuk - számukra kedvező - befolyása révén.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-01-30 16:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Igaza van Dennynek, ez volt már kérdés.

A \"szokásos piaci ár\" a köznyelvben leginkább használt formula és egy az egyben lehet alternatívája a fenti változat.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-01-30 18:19:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm a pontot. :-)

Kathrin.B
Local time: 03:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Lásd ezt is: http://www.lancs.ac.uk/fss/law/ibuslaw/docs/ir-tp.htm, Chapter 2. A. Transfer Pricing at the Arm's Length Principle, and: Appendix III. Article 9.
1 hr
  -> Köszi. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: