ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

clear mandate

Hungarian translation: egyértelmű/világos felhatalmazás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear mandate
Hungarian translation:egyértelmű/világos felhatalmazás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Mar 21, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general)
English term or phrase: clear mandate
to give c. m. to a resolution, pl.

A teljhatalomra gondoltam, de ennél enyhébb megfogalmazás kellene. Pl. teljes hatáskör?

Tiszta mandátumként is láttam már, de el akarom kerülni a tükörfordításokat.
SZM
Local time: 01:49
egyértelmű/világos felhatalmazás
Explanation:
The results *give a clear mandate* to the Commission to continue working to deliver a high level of environmental protection.
http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=...

Az eredmények *egyértelműen feljogosítják* a Bizottságot arra, hogy folytassa a tevékenységét a magas szintű környezetvédelem biztosítása érdekében.
http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=...


There is a *clear mandate* to take action on this issue under the measures 9 and 10 of the Programme of measures to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters of November 2000 [1] (hereinafter the "mutual recognition programme"), which was adopted at the request of the Tampere European Council.
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...

A 2000. novemberi Program a bűnügyekben hozott döntések kölcsönös elismerésére vonatkozó alapelv végrehajtási intézkedésekről [1] (a továbbiakban a ,kölcsönös elismerési program") 9. és 10. intézkedései szerint *világos felhatalmazás* van az ezen ügyre vonatkozó akciókra, amely program a Tamperei Európai Tanácskozás kérésére került elfogadásra.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...



Selected response from:

apro
Hungary
Local time: 01:49
Grading comment
Az adott szövegnél "egyértelműnek" vettem, de előfordulhat, hogy más anyagban a "világos" lesz az odaillőbb. Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2egyértelmű/világos felhatalmazásapro
4 +1egyértelmű felhatalmazásLászló Zsák


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
egyértelmű felhatalmazás


Explanation:
sok példa van rá a neten


    Reference: http://www.wsws.org/articles/2001/may2001/phil-m19.shtml
László Zsák
Local time: 01:49
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay
2 hrs
  -> kösz
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
egyértelmű/világos felhatalmazás


Explanation:
The results *give a clear mandate* to the Commission to continue working to deliver a high level of environmental protection.
http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=...

Az eredmények *egyértelműen feljogosítják* a Bizottságot arra, hogy folytassa a tevékenységét a magas szintű környezetvédelem biztosítása érdekében.
http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=...


There is a *clear mandate* to take action on this issue under the measures 9 and 10 of the Programme of measures to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters of November 2000 [1] (hereinafter the "mutual recognition programme"), which was adopted at the request of the Tampere European Council.
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...

A 2000. novemberi Program a bűnügyekben hozott döntések kölcsönös elismerésére vonatkozó alapelv végrehajtási intézkedésekről [1] (a továbbiakban a ,kölcsönös elismerési program") 9. és 10. intézkedései szerint *világos felhatalmazás* van az ezen ügyre vonatkozó akciókra, amely program a Tamperei Európai Tanácskozás kérésére került elfogadásra.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...





apro
Hungary
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Az adott szövegnél "egyértelműnek" vettem, de előfordulhat, hogy más anyagban a "világos" lesz az odaillőbb. Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: igen, arról van szó, amikor pl. egy szavazás során túlnyomó többség támogat egy jelöltet vagy egy javaslatot, nem csupán 51%
18 mins

agree  Andras Mohay: Szerintem a szavazati arányból eredő legitimációra utaló felhang már metaforikus, sajtónyelvi vadhajtás
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: