KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

reasonably prudent person

Hungarian translation: a feladat elvégzésére alkalmas, megbízható személy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reasonably prudent person
Hungarian translation:a feladat elvégzésére alkalmas, megbízható személy
Entered by: Yaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 Mar 26, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / EU
English term or phrase: reasonably prudent person
hypothetical person who uses good judgement or common sense in handling practical matters
Yaldi
a feladat elvégzésére alkalmas, megbízható személy
Explanation:
A jogi hátterű megbízásoknál az USA-ban alkalmazzák az úgynevezett "prudent man rule"-t, am a megbízhatósági próba. Ez magában foglalja azt, hogy a személy tud titkot tartani, alapos és ugyanakkor intelligens. A reasonably fordítása ésszerűen lenne, de itt nem illik a mondatba. Ezért helyette a feladat elvégzésére alkalmas jelzőt használtam, ami értelmileg magában foglalja az ésszerűséget.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4a feladat elvégzésére alkalmas, megbízható személy
JANOS SAMU
4 +1meglehetosen korultekinto személy
Katarina Peters


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a feladat elvégzésére alkalmas, megbízható személy


Explanation:
A jogi hátterű megbízásoknál az USA-ban alkalmazzák az úgynevezett "prudent man rule"-t, am a megbízhatósági próba. Ez magában foglalja azt, hogy a személy tud titkot tartani, alapos és ugyanakkor intelligens. A reasonably fordítása ésszerűen lenne, de itt nem illik a mondatba. Ezért helyette a feladat elvégzésére alkalmas jelzőt használtam, ami értelmileg magában foglalja az ésszerűséget.


    Real Life Dictionary of the Law, ISBN 1-881649-74-1
JANOS SAMU
United States
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: Kiváló megoldás
10 mins

agree  Krisztina Lelik
1 hr

agree  Istvan Nagy
2 hrs

agree  Kathrin.B
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
meglehetosen korultekinto személy


Explanation:
csak a kérdett mondatra valaszoltam!

Katarina Peters
Canada
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Igen, talán "kellő körültekintéssel eljáró személy" - nem feladatnál, hanem vagyonkezelésnél stb.
10 hrs
  -> Igen, koszonom, talan tul leegyszerusitettem...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search