felmerülhet, (biztosan) felmerül vagy esetleg felmerül
Explanation: az angolban ezek a shall/should, can/could, may/might szavak nagyon finom különbségtételeket tesznek lehetővé és én bevallom, hogy nem igazán tudom a szakszerű magyarázatot hozzá, a "might emerge" mindenesetre számomra azt jelenti, hogy "előfordulhat, hogy felmerül".
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-04-06 07:23:49 GMT) --------------------------------------------------
András nagyszerű adatbányász: ez bizony lehet "litvánság" is, de ettől függetlenül, szerintem van értelme.
| Eva Blanar Hungary Local time: 05:18 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 59
|
|
Grading comment Köszönöm a segítséget, ez a helyes megoldás. Időközben találtam egy litván-magyar fordítót (kíváncsi voltam az eredeti jelentésre, ahogy az András javasolta), aki a következő választ adta : "gali atsirasti, atsiranda ar galėtų atsirasti - can, do or might emerge" Az angol pontos fordítása a litvánnak, magyarul a "felmerül" igének felel meg a jelentése, szövegkörnyezettől függően.
A litvánban és az angolban is kétféleképpen tudják kifejezni valaminek a valószínűségét, míg a magyarban nem tudunk ennyire árnyaltan fogalmazni.
a fordítás szó szerint:
merülhet fel, merül fel vagy merülhet fel ( a második merülhet fel kevésbé valószínűen fog felmerülni)
ezt a kisebb valószínűséget így fejezném ki:
merülhet fel, merül fel vagy esetleg felmerülhet (illetve az esetlegnek valamilyen szinonímájával) |
|
|