ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

bonded labor

Hungarian translation: adósrabszolgaság


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonded labor
Hungarian translation:adósrabszolgaság
Entered by: Csaba Ban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:14 Aug 4, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / forced labor
English term or phrase: bonded labor
"Bonded labor is work done for an employer not for compensation received by the worker, but to pay off a debt, often a debt incurred by another person who is offering the worker’s labor in payment."

lehet-e ez "kötelező munka"?

Nekem egy hivatalos (értsd: az ILO* által is használt) változatra volna szükségem

*Nemzetközi Munkaügyi Szervezet
Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:50
adósrabszolgaság
Explanation:
Azt hiszem megvan a helyes megoldás:

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...

9. oldal 41. pont

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-08-05 07:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy jobb példát is:

Forrás: HVG

"Napjainkban huszonhétmillió rabszolga dolgozik a világon
[...]
Az adósrabszolgaság jelenleg a rabszolgaság leggyakoribb formája, világszerte mintegy húszmillió embert érint. Az adósrabszolgákat gyakran kényszerrel vagy megtévesztéssel bírják rá, hogy kölcsönt vegyenek föl. Egyetlen kölcsönfedezetük a saját munkaerejük, így a tartozás törlesztése fejében dolgozni kénytelenek. A visszafizetés feltételei annyira szigorúak és a munkájukat annyira alacsonyra értékelik, hogy talán sosem tudják megadni a kölcsönt. Az adósság az utódokra is átszállhat, ez leendő gyermekeit is szolgaéletre kárhoztatja."

http://hvg.hu/print/20050215merretartavilag.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-08-05 13:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ebben a dokumentumban is vagy tucatszor előfordul az "adósrabszolgaság" kifejezés és az ILO-t is többször megemlítik ezzel kapcsolatban.

http://hungarian.hungary.usembassy.gov/uploads/images/bnF1qQ...
Selected response from:

xxxzsuzsa369
Local time: 00:50
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2adósrabszolgaságxxxzsuzsa369


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
adósrabszolgaság


Explanation:
Azt hiszem megvan a helyes megoldás:

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...

9. oldal 41. pont

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-08-05 07:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy jobb példát is:

Forrás: HVG

"Napjainkban huszonhétmillió rabszolga dolgozik a világon
[...]
Az adósrabszolgaság jelenleg a rabszolgaság leggyakoribb formája, világszerte mintegy húszmillió embert érint. Az adósrabszolgákat gyakran kényszerrel vagy megtévesztéssel bírják rá, hogy kölcsönt vegyenek föl. Egyetlen kölcsönfedezetük a saját munkaerejük, így a tartozás törlesztése fejében dolgozni kénytelenek. A visszafizetés feltételei annyira szigorúak és a munkájukat annyira alacsonyra értékelik, hogy talán sosem tudják megadni a kölcsönt. Az adósság az utódokra is átszállhat, ez leendő gyermekeit is szolgaéletre kárhoztatja."

http://hvg.hu/print/20050215merretartavilag.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-08-05 13:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ebben a dokumentumban is vagy tucatszor előfordul az "adósrabszolgaság" kifejezés és az ILO-t is többször megemlítik ezzel kapcsolatban.

http://hungarian.hungary.usembassy.gov/uploads/images/bnF1qQ...

xxxzsuzsa369
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: A Jogi lexikon is említi a "rabszolgaság" fogalomkörében az "adósi szolgaság"-ot. / De mikor lép fel az ILO a hazai bérrabszolgaság ellen? :-))
10 hrs

agree  János Kohl
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: