English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / bírósági ítélet | | English term or phrase: judgment, which was adopted on that date | Az adoption of judgment, a jogi szótár szerint fellebbezésről való lemondást jelent. Ebből kiindulva próbáltam a mondatot összerakni, de attól tartok nem ment teljes sikerrel. A teljes mondat: "Delivers the following judgment, which was adopted on that date:"
Csak feltételezni tudom, hogy itt a tanács tagjai mondtak le a fellebbezési jogukról, mivel a peres felek ekkor még nem is tudták, hogy a tanács ülést tartott.
Megköszönném, ha a joghoz nálam jobban értők leírnák, hogy mi is itt a megoldás! |
| Sandor HEGYIKudoZ activityQuestions: 258 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 128 Hungary
| Local time: 01:50
|
| | az ítélet, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet | Explanation: Az adopt (a decision/ruling/judgment) jelentéstartalma: döntést/ határozatot /ítélet meghoz.
On that date valószínűleg a szövegkörnyezetben dátumszerűen megadott napra vonatkozik.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-07-07 16:54:09 GMT) --------------------------------------------------
ítéletet
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-07-07 17:21:07 GMT) --------------------------------------------------
Deliver = kihirdet(i)
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2008-07-07 17:27:50 GMT) --------------------------------------------------
"... kihirdeti a megadott / fenti napon meghozott ítéletet/ítéletét"
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2008-07-07 17:31:05 GMT) --------------------------------------------------
A fenti nap jobban hangzik a jogi nyelvben.
Írd be milyen ügyben hozták, úgy könnyebb utánanézni, hogy ítélet/határozat/döntés a helyes.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-07 18:07:35 GMT) --------------------------------------------------
"A bíróságok kétféle határozatot hozhatnak: ítéletet, vagy végzést. Az ítélet mindig, a végzés csak bizonyos esetekben két fõ részbõl áll: rendelkezõ részbõl és indoklásból." Forrás:
http://www.jegyzetportal.hu/download/bevezetes_a_jogfogalmak...
Egy link, ahol emberi jogi kérdésben határozatról beszélnek:
http://www.origo.hu/itthon/20080701-pert-vesztett-magyarorsz... |
| Selected response from: zsuzsannakoos Local time: 01:50
| Grading comment Köszönöm Zsuzsanna! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +2 az ítélet, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet
Explanation: Az adopt (a decision/ruling/judgment) jelentéstartalma: döntést/ határozatot /ítélet meghoz.
On that date valószínűleg a szövegkörnyezetben dátumszerűen megadott napra vonatkozik.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-07-07 16:54:09 GMT) --------------------------------------------------
ítéletet
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-07-07 17:21:07 GMT) --------------------------------------------------
Deliver = kihirdet(i)
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2008-07-07 17:27:50 GMT) --------------------------------------------------
"... kihirdeti a megadott / fenti napon meghozott ítéletet/ítéletét"
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2008-07-07 17:31:05 GMT) --------------------------------------------------
A fenti nap jobban hangzik a jogi nyelvben.
Írd be milyen ügyben hozták, úgy könnyebb utánanézni, hogy ítélet/határozat/döntés a helyes.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-07 18:07:35 GMT) --------------------------------------------------
"A bíróságok kétféle határozatot hozhatnak: ítéletet, vagy végzést. Az ítélet mindig, a végzés csak bizonyos esetekben két fõ részbõl áll: rendelkezõ részbõl és indoklásból." Forrás:
http://www.jegyzetportal.hu/download/bevezetes_a_jogfogalmak...
Egy link, ahol emberi jogi kérdésben határozatról beszélnek:
http://www.origo.hu/itthon/20080701-pert-vesztett-magyarorsz...
| zsuzsannakoos Local time: 01:50 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| | | Notes to answerer
Asker: Köszönöm, de akkor a következő kérdésem, hogy mit jelent a deliver ebben az esetben? A másik dilemmám, hogy mikor hoz a bíróság/tanács döntést, határozatot és mikor ítéletet?
Asker: Az ügy: emberi jogi, és a következő szint majd a nagytanács lesz.
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |