KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

judgment, which was adopted on that date

Hungarian translation: az ítélet/határozat, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:judgment, which was adopted on that date
Hungarian translation:az ítélet/határozat, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet
Entered by: Sandor HEGYI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Jul 7, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / bírósági ítélet
English term or phrase: judgment, which was adopted on that date
Az adoption of judgment, a jogi szótár szerint fellebbezésről való lemondást jelent. Ebből kiindulva próbáltam a mondatot összerakni, de attól tartok nem ment teljes sikerrel. A teljes mondat: "Delivers the following judgment, which was adopted on that date:"
Csak feltételezni tudom, hogy itt a tanács tagjai mondtak le a fellebbezési jogukról, mivel a peres felek ekkor még nem is tudták, hogy a tanács ülést tartott.
Megköszönném, ha a joghoz nálam jobban értők leírnák, hogy mi is itt a megoldás!
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 00:37
az ítélet, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet
Explanation:
Az adopt (a decision/ruling/judgment) jelentéstartalma: döntést/ határozatot /ítélet meghoz.

On that date valószínűleg a szövegkörnyezetben dátumszerűen megadott napra vonatkozik.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-07 16:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

ítéletet

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-07-07 17:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

Deliver = kihirdet(i)

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-07-07 17:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

"... kihirdeti a megadott / fenti napon meghozott ítéletet/ítéletét"

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-07-07 17:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

A fenti nap jobban hangzik a jogi nyelvben.
Írd be milyen ügyben hozták, úgy könnyebb utánanézni, hogy ítélet/határozat/döntés a helyes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-07 18:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

"A bíróságok kétféle határozatot hozhatnak: ítéletet, vagy végzést. Az ítélet mindig, a végzés csak bizonyos esetekben két fõ részbõl áll: rendelkezõ részbõl és indoklásból." Forrás:
http://www.jegyzetportal.hu/download/bevezetes_a_jogfogalmak...
Egy link, ahol emberi jogi kérdésben határozatról beszélnek:
http://www.origo.hu/itthon/20080701-pert-vesztett-magyarorsz...
Selected response from:

Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 00:37
Grading comment
Köszönöm Zsuzsanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2az ítélet, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítéletZsuzsanna Koos
5a bíróság a nemzetközi törvény alapján ítéletet hozott, amelyet aznap érvényesnek ismertek el...juvera
4azonnal hatályba lépő ítélet
Dr. Eleonora Fejes


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
az ítélet, amelyet a megadott napon hoztak / a megadott napon hozott ítélet


Explanation:
Az adopt (a decision/ruling/judgment) jelentéstartalma: döntést/ határozatot /ítélet meghoz.

On that date valószínűleg a szövegkörnyezetben dátumszerűen megadott napra vonatkozik.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-07 16:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

ítéletet

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-07-07 17:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

Deliver = kihirdet(i)

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-07-07 17:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

"... kihirdeti a megadott / fenti napon meghozott ítéletet/ítéletét"

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-07-07 17:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

A fenti nap jobban hangzik a jogi nyelvben.
Írd be milyen ügyben hozták, úgy könnyebb utánanézni, hogy ítélet/határozat/döntés a helyes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-07 18:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

"A bíróságok kétféle határozatot hozhatnak: ítéletet, vagy végzést. Az ítélet mindig, a végzés csak bizonyos esetekben két fõ részbõl áll: rendelkezõ részbõl és indoklásból." Forrás:
http://www.jegyzetportal.hu/download/bevezetes_a_jogfogalmak...
Egy link, ahol emberi jogi kérdésben határozatról beszélnek:
http://www.origo.hu/itthon/20080701-pert-vesztett-magyarorsz...

Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 00:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm Zsuzsanna!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, de akkor a következő kérdésem, hogy mit jelent a deliver ebben az esetben? A másik dilemmám, hogy mikor hoz a bíróság/tanács döntést, határozatot és mikor ítéletet?

Asker: Az ügy: emberi jogi, és a következő szint majd a nagytanács lesz.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Kiraly: Vagy határozat, ahogy írtad is a felsorolásban.
2 mins
  -> Így van, lehet bírósági határozat is. Köszönöm.

agree  Borbala Forro
13 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a bíróság a nemzetközi törvény alapján ítéletet hozott, amelyet aznap érvényesnek ismertek el...


Explanation:
Az adoption itt nem azt jelenti, amit a magyarjogi szótár hoz, hanem az angol jogi szótárak alapján ezt:
Reliance by a court on a rule of international law that has not been expressly made part of the law of the land but it is not inconsistent with it.
Vagy:
Incorporation of international law into municipal law, e.g., by custom.

Ami nagyjából ugyanazt jelenti; nemzetközi törvényen alapuló ítélet elfogadása, amennyiben ez a helyi törvényekkel nem ütközik.

juvera
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azonnal hatályba lépő ítélet


Explanation:
nem hiszem, hogy fellebbezhető, és a fellebbezhetelen ítélet azonnal hatályosul, azaz azonnal jogkövetkezményeket keletkeztet.

Dr. Eleonora Fejes
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search